“来客但有邻家父”的意思及全诗出处和翻译赏析
“来客但有邻家父”全诗
黄花抱蕊有佳思,金火未调无好手。
老奴但欲致村酤,小婢争言试三斗。
我年七十似童儿,逢节欢欣事从厚。
廪粟已空豆方实,羔豚虽贵鱼可取。
病嫌秋雨难为腹,老咽馋涎空有口。
折花谁是送酒人,来客但有邻家父。
闭门一醉莫问渠,巷争不用缨冠救。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《酿重阳酒》苏辙 翻译、赏析和诗意
《酿重阳酒》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
酿重阳酒,家人欲酿制这重阳节的美酒,
香麴甘泉家自有。我们家自有香麴和甘泉。
黄花抱蕊有佳思,金火未调无好手。黄花含蕊,含有美好的思绪,但我们还未找到炼制好酒所需的炉火和技艺高超的人。
老奴只愿致村酤,小婢争言试三斗。我这老奴只想酿制出美酒给村里人享用,而小婢们却争论着要试饮三斗。
我已七十岁,却像个孩童般,每逢佳节都充满快乐,事情从厚待之。我虽年迈,却依然对节日充满欢欣,待遇也十分厚待。
储存的粮食已经空了,豆子才刚刚实收,羔羊和豚猪虽然昂贵,但鱼却可以捕获。
病痛使我不堪忍受秋雨的打击,老了的喉咙渴望美食,却只有口中空洞的口水。
摘花的人是谁来送酒呢?来客中只有邻家的父亲。在关键时刻,没有别人送来美酒,只有邻居家的父亲前来。
闭门自醉,不必问他来自何方,陌生人也不必戴上官帽来救助我。
这首诗词《酿重阳酒》表达了苏辙对重阳节的喜悦和对家人和邻里之间亲密联系的向往。诗中描绘了家人欲酿制美酒的场景,但由于缺乏所需的材料和技术,无法完成酿酒的计划。苏辙通过诗词表达了对乡村生活的向往和对家人、邻里间情感纽带的重视。同时,他也表达了自己身体不适和年老的痛苦,以及对美食的渴望。最后,他以自醉的态度表示对外界干预的无所在乎,强调了自身的独立精神。
这首诗词既有家庭生活的情感表达,也包含了对自然、对节日的喜悦和对物质生活的渴望。苏辙通过细腻的描写和真实的情感展示了他对生活的热爱和对家庭、邻里关系的重视,同时也透露出对自身年老和病痛的无奈和忧愁。整首诗词以平淡的语言表达了平凡生活中的真挚情感,深深触动着读者的心灵。
“来客但有邻家父”全诗拼音读音对照参考
niàng chóng yáng jiǔ
酿重阳酒
jiā rén yù niàng chóng yáng jiǔ, xiāng qū gān quán jiā zì yǒu.
家人欲酿重阳酒,香麴甘泉家自有。
huáng huā bào ruǐ yǒu jiā sī, jīn huǒ wèi diào wú hǎo shǒu.
黄花抱蕊有佳思,金火未调无好手。
lǎo nú dàn yù zhì cūn gū, xiǎo bì zhēng yán shì sān dòu.
老奴但欲致村酤,小婢争言试三斗。
wǒ nián qī shí shì tóng ér, féng jié huān xīn shì cóng hòu.
我年七十似童儿,逢节欢欣事从厚。
lǐn sù yǐ kōng dòu fāng shí, gāo tún suī guì yú kě qǔ.
廪粟已空豆方实,羔豚虽贵鱼可取。
bìng xián qiū yǔ nán wéi fù, lǎo yàn chán xián kōng yǒu kǒu.
病嫌秋雨难为腹,老咽馋涎空有口。
zhé huā shuí shì sòng jiǔ rén, lái kè dàn yǒu lín jiā fù.
折花谁是送酒人,来客但有邻家父。
bì mén yī zuì mò wèn qú, xiàng zhēng bù yòng yīng guān jiù.
闭门一醉莫问渠,巷争不用缨冠救。
“来客但有邻家父”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。