“羁游不定同云聚”的意思及全诗出处和翻译赏析

羁游不定同云聚”出自唐代卢纶的《寄郑七纲》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jī yóu bù dìng tóng yún jù,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“羁游不定同云聚”全诗

《寄郑七纲》
唐代   卢纶
小来落托复迍邅,一辱君知二十年,舍去形骸容傲慢,引随兄弟共团圆。
羁游不定同云聚,薄宦相萦若网牵。
他日吴公如记问,愿将黄绶比青毡。

分类: 清明节写景抒情爱国组诗

作者简介(卢纶)

卢纶头像

卢纶(约737-约799),字允言,唐代诗人,大历十才子之一,汉族,河中蒲(今山西省永济县)人。天宝末举进士,遇乱不第;代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉;后由王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕府户曹、河南密县令。后元载、王缙获罪,遭到牵连。德宗朝复为昭应令,又任河中浑瑊元帅府判官,官至检校户部郎中。有《卢户部诗集》。

《寄郑七纲》卢纶 翻译、赏析和诗意

《寄郑七纲》是唐代诗人卢纶创作的一首诗。诗人在诗中表达了对友人郑七纲的思念之情,并表达了自己愿意与友人一起团聚的心愿。

诗中的“小来落托复迍邅”表示诗人长期以来一直压抑着情感,如今信笔落地,情感终于得到了宣泄。诗人深感自己在多年以来所受的屈辱,希望友人能够理解。

接着,诗人表示自己愿意舍去傲慢的形骸,与友人共同团聚。他们虽然长时间分离,但仍然心有灵犀,彼此之间的情感没有改变。

诗人接下来描述了自己长期以来的颠沛流离和官场上的辛酸。他们一直在各地流浪,没有固定的居所。而自己的官位也是微不足道的,就像是被网牵住的飞鸟,无法自由飞翔。

最后,诗人表达了希望与郑七纲团聚的愿望。他说:“等到日后吴公记起问起时,我愿意把黄绶与青毡一同奉献给你。”这里的“吴公”指的就是郑七纲。

整首诗表达了诗人对友人的思念之情,同时也表达了诗人对自己境遇的无奈和对未来的希望。诗中蕴含着深刻的情感,以及对友谊和团聚的珍视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“羁游不定同云聚”全诗拼音读音对照参考

jì zhèng qī gāng
寄郑七纲

xiǎo lái luò tuō fù zhūn zhān, yī rǔ jūn zhī èr shí nián, shě qù xíng hái róng ào màn,
小来落托复迍邅,一辱君知二十年,舍去形骸容傲慢,
yǐn suí xiōng dì gòng tuán yuán.
引随兄弟共团圆。
jī yóu bù dìng tóng yún jù, báo huàn xiāng yíng ruò wǎng qiān.
羁游不定同云聚,薄宦相萦若网牵。
tā rì wú gōng rú jì wèn, yuàn jiāng huáng shòu bǐ qīng zhān.
他日吴公如记问,愿将黄绶比青毡。

“羁游不定同云聚”平仄韵脚

拼音:jī yóu bù dìng tóng yún jù
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“羁游不定同云聚”的相关诗句

“羁游不定同云聚”的关联诗句

网友评论

* “羁游不定同云聚”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“羁游不定同云聚”出自卢纶的 《寄郑七纲》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢