“待乘明月过君庐”的意思及全诗出处和翻译赏析

待乘明月过君庐”出自宋代苏辙的《次前韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dài chéng míng yuè guò jūn lú,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“待乘明月过君庐”全诗

《次前韵》
宋代   苏辙
心空烦恼不须除,白尽年来罢镊须。
随俗治生终落落,苦心忧世漫区区。
居连里巷知安否,食仰田园问有无。
我已闭门还往绝,待乘明月过君庐

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《次前韵》苏辙 翻译、赏析和诗意

《次前韵》是苏辙创作的一首宋代诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
心空烦恼不须除,
白尽年来罢镊须。
随俗治生终落落,
苦心忧世漫区区。
居连里巷知安否,
食仰田园问有无。
我已闭门还往绝,
待乘明月过君庐。

诗意:
这首诗表达了诗人内心的忧愁和对世事的无奈。诗人感到自己的内心空虚,无法摆脱烦恼,白白浪费了许多时光,没有能够解决问题。他虽然顺应时俗而过一种安逸的生活,但他感到自己的生活变得平庸,对世事充满了忧虑,觉得自己的努力微不足道。诗人关心身边的人们,关心他们的安危,但却难以得知他们的消息。他渴望过一种田园般的生活,追求简朴与自然,但却未能实现。诗人闭门思过,决心离开尘世的纷扰,期待在明亮的月光下拜访朋友的庐宅。

赏析:
《次前韵》以简洁的语言表达了诗人内心的痛苦和对尘世的追求。诗人苏辙以自省的态度反思自己的生活,认识到自己在世俗中的追逐与努力并未达到内心的满足。他对社会现状和人生的困惑感到失望,渴望远离喧嚣,回归自然。诗中所表达的对尘世的厌倦和对田园生活的向往,反映了宋代士人内心的情感和追求。整首诗节奏流畅,表达了诗人深情的内心世界和对理想生活的向往。

此诗既是苏辙内心情感的抒发,也是对社会现实的反思。通过对自身生活的反思,诗人呈现了一种对现实的无奈和对理想的追求,展示了他对安宁与宁静的向往。这首诗在揭示人生痛苦和思考尘世的同时,也提醒了人们要珍惜内心的平静与宁静,追求心灵的安宁与自由。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“待乘明月过君庐”全诗拼音读音对照参考

cì qián yùn
次前韵

xīn kōng fán nǎo bù xū chú, bái jǐn nián lái bà niè xū.
心空烦恼不须除,白尽年来罢镊须。
suí sú zhì shēng zhōng luò luò, kǔ xīn yōu shì màn qū qū.
随俗治生终落落,苦心忧世漫区区。
jū lián lǐ xiàng zhī ān fǒu, shí yǎng tián yuán wèn yǒu wú.
居连里巷知安否,食仰田园问有无。
wǒ yǐ bì mén hái wǎng jué, dài chéng míng yuè guò jūn lú.
我已闭门还往绝,待乘明月过君庐。

“待乘明月过君庐”平仄韵脚

拼音:dài chéng míng yuè guò jūn lú
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“待乘明月过君庐”的相关诗句

“待乘明月过君庐”的关联诗句

网友评论


* “待乘明月过君庐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“待乘明月过君庐”出自苏辙的 《次前韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢