“临川逢故人”的意思及全诗出处和翻译赏析

临川逢故人”出自宋代苏辙的《次韵子瞻过淮见寄兼简孙奕职方三首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lín chuān féng gù rén,诗句平仄:平平平仄平。

“临川逢故人”全诗

《次韵子瞻过淮见寄兼简孙奕职方三首》
宋代   苏辙
行役饶新喜,临川逢故人
相看对泉石,怜我在埃尘。
会合终多故,分张类有神。
南游得如愿,梦想霅溪春。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《次韵子瞻过淮见寄兼简孙奕职方三首》苏辙 翻译、赏析和诗意

《次韵子瞻过淮见寄兼简孙奕职方三首》是宋代文学家苏辙创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

行役饶新喜,
临川逢故人。
相看对泉石,
怜我在埃尘。

会合终多故,
分张类有神。
南游得如愿,
梦想霅溪春。

中文译文:
行军役务充满了新的喜悦,
在临川遇到了往昔的故友。
我们面对着泉水和石头,
怜悯着我身处尘埃之中。

再次相逢往往伴随着离别,
分散之后有一种神奇的联系。
南方的旅行如愿以偿,
梦想着在霅溪迎来春天。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了苏辙在行军途中偶遇故友的情景,表达了作者对重逢的喜悦和对自己身处尘世的怜悯之情。诗中的泉水和石头象征着自然之美,与行军途中的艰辛形成鲜明对比。作者通过对泉石的描绘,表达了自己内心深处对自然美和人情温暖的渴望。

诗的后半部分,苏辙表达了再次相逢往往伴随着离别的无奈,但分散之后却有一种神奇的联系。这种联系可能是指朋友之间的默契和心灵相通,即使分离也能感受到彼此的存在。最后两句表达了作者南方之行的愿望实现,梦想着在霅溪迎来春天,这里可以理解为希望在美好的自然环境中追求理想和享受生活。

整首诗以简洁明快的语言,描绘了作者内心的喜悦和对美好事物的向往,同时也反映了他对人际关系的思考和对离别的感慨。这首诗词通过自然景物的描写,以及作者的情感表达,传递了积极向上的情绪和对美好生活的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“临川逢故人”全诗拼音读音对照参考

cì yùn zi zhān guò huái jiàn jì jiān jiǎn sūn yì zhí fāng sān shǒu
次韵子瞻过淮见寄兼简孙奕职方三首

xíng yì ráo xīn xǐ, lín chuān féng gù rén.
行役饶新喜,临川逢故人。
xiāng kàn duì quán shí, lián wǒ zài āi chén.
相看对泉石,怜我在埃尘。
huì hé zhōng duō gù, fēn zhāng lèi yǒu shén.
会合终多故,分张类有神。
nán yóu dé rú yuàn, mèng xiǎng zhà xī chūn.
南游得如愿,梦想霅溪春。

“临川逢故人”平仄韵脚

拼音:lín chuān féng gù rén
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“临川逢故人”的相关诗句

“临川逢故人”的关联诗句

网友评论


* “临川逢故人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“临川逢故人”出自苏辙的 《次韵子瞻过淮见寄兼简孙奕职方三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢