“骅骝行著鞭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“骅骝行著鞭”全诗
飘然落笔地,时出疾邪篇。
杶干要经雪,骅骝行著鞭。
凄凉悲故客,不及见华颠。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《欧阳伯和仲纯挽词二首》苏辙 翻译、赏析和诗意
《欧阳伯和仲纯挽词二首》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
欧阳伯和仲纯挽词二首
仲氏气无前,
为文思涌泉。
飘然落笔地,
时出疾邪篇。
杶干要经雪,
骅骝行著鞭。
凄凉悲故客,
不及见华颠。
诗意:
这首诗词是苏辙为欧阳伯和仲纯所挽的两首词。诗中描绘了仲纯不凡的气质和才华横溢的文学创作能力。仲纯的文思如涌泉般汩汩涌动,他的笔触飘逸自然,时常创作出富有激情和正义感的作品。他像杶树一样坚韧,能经受住严寒的考验,像骅骝一样奔驰,手执鞭子。然而,他的境遇凄凉,悲伤着过去的友人,却无法达到华颠(指高峰,引申为成就)的地步。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘出欧阳伯和仲纯的形象和境遇。诗人通过对仲纯的赞美和描写,表达了对他才华横溢的敬佩和对他境遇凄凉的遗憾之情。诗中运用了形象生动的比喻,如将仲纯的文思比作涌泉、将他的笔触比作飘然落下的羽毛,生动地展现了他的才华和创作风格。诗人还通过描写仲纯坚韧不拔的品质和他的奔驰形象,强调了他的才华和上进心。最后,诗人以凄凉的笔触点出了仲纯的境遇和无法达到高峰的遗憾之情,给整首诗词增添了一丝忧伤的色彩。
总的来说,这首诗词表达了对仲纯才华的赞美和对他命运的惋惜,同时通过形象的描写和比喻给诗词增添了生动感和情感的层次。它展示了苏辙细腻的观察力和对人物形象的把握能力,同时也流露出对时代和人生的思考。
“骅骝行著鞭”全诗拼音读音对照参考
ōu yáng bó hé zhòng chún wǎn cí èr shǒu
欧阳伯和仲纯挽词二首
zhòng shì qì wú qián, wéi wén sī yǒng quán.
仲氏气无前,为文思涌泉。
piāo rán luò bǐ dì, shí chū jí xié piān.
飘然落笔地,时出疾邪篇。
chūn gàn yào jīng xuě, huá liú xíng zhe biān.
杶干要经雪,骅骝行著鞭。
qī liáng bēi gù kè, bù jí jiàn huá diān.
凄凉悲故客,不及见华颠。
“骅骝行著鞭”平仄韵脚
平仄:平平平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。