“对案长思苜蓿盘”的意思及全诗出处和翻译赏析

对案长思苜蓿盘”出自宋代苏辙的《次韵王适食茅栗》, 诗句共7个字,诗句拼音为:duì àn zhǎng sī mù xu pán,诗句平仄:仄仄仄平仄平。

“对案长思苜蓿盘”全诗

《次韵王适食茅栗》
宋代   苏辙
相従万里试南餐,对案长思苜蓿盘
山栗满篮兼白黑,村醪入口半甜酸。
久闻牛尾何曾试,窃比鸡头意未安。
故国霜蓬如碗大,夜来弹剑似冯驩。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《次韵王适食茅栗》苏辙 翻译、赏析和诗意

《次韵王适食茅栗》是苏辙的一首宋代诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

相従万里试南餐,
对案长思苜蓿盘。
山栗满篮兼白黑,
村醪入口半甜酸。
久闻牛尾何曾试,
窃比鸡头意未安。
故国霜蓬如碗大,
夜来弹剑似冯驩。

中文译文:
一同行走万里来品尝南方的美食,
对着餐桌长久思念着那苜蓿盘。
山栗满篮,有白有黑,
村庄里的醪酒入口半甜半酸。
久闻说牛尾肉如何美味,但从未尝试过,
私下将它与鸡头肉比较,感觉还未达到满意。
故国的霜蓬如碗一样大,
夜晚来临时,我弹剑就像冯驩一样兴奋。

诗意和赏析:
这首诗词主要描述了苏辙与王适一同旅行万里,品尝南方美食的情景。他们面对着餐桌,长时间地思念着故乡的苜蓿盘,体现了对故乡风味的思念之情。山栗满篮,既有白色的栗子也有黑色的栗子,展示了丰富多样的食物。村庄里的醪酒入口半甜半酸,给人一种质朴的美味感受。

诗中提到了牛尾肉和鸡头肉,牛尾肉被人们称道美味,但苏辙却从未尝试过,他私下地将其与鸡头肉作比较,似乎不太满意。这表达了作者对于新奇事物的探索和对于传统美食的坚守之情。

最后两句以故国的霜蓬和夜晚弹剑作为象征,描绘了作者对于故国的思念之情和内心的豪情壮志。

整首诗词以食物为线索,展示了苏辙对于美食的品味和对于故乡风味的思念之情,同时也融入了对于新奇事物的好奇和对于故国的深情厚意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“对案长思苜蓿盘”全诗拼音读音对照参考

cì yùn wáng shì shí máo lì
次韵王适食茅栗

xiāng cóng wàn lǐ shì nán cān, duì àn zhǎng sī mù xu pán.
相従万里试南餐,对案长思苜蓿盘。
shān lì mǎn lán jiān bái hēi, cūn láo rù kǒu bàn tián suān.
山栗满篮兼白黑,村醪入口半甜酸。
jiǔ wén niú wěi hé zēng shì, qiè bǐ jī tóu yì wèi ān.
久闻牛尾何曾试,窃比鸡头意未安。
gù guó shuāng péng rú wǎn dà, yè lái dàn jiàn shì féng huān.
故国霜蓬如碗大,夜来弹剑似冯驩。

“对案长思苜蓿盘”平仄韵脚

拼音:duì àn zhǎng sī mù xu pán
平仄:仄仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒  (平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“对案长思苜蓿盘”的相关诗句

“对案长思苜蓿盘”的关联诗句

网友评论


* “对案长思苜蓿盘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“对案长思苜蓿盘”出自苏辙的 《次韵王适食茅栗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢