“萧骚莫雨鸣山乐”的意思及全诗出处和翻译赏析

萧骚莫雨鸣山乐”出自宋代苏辙的《新种芭蕉》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiāo sāo mò yǔ míng shān lè,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“萧骚莫雨鸣山乐”全诗

《新种芭蕉》
宋代   苏辙
芭蕉移种未多时,濯濯芳茎已数围。
毕竟空心何所有,欹倾大叶不胜肥。
萧骚莫雨鸣山乐,狼籍秋霜脱敝衣。
堂上幽人观幻久,逢人指示此身非。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《新种芭蕉》苏辙 翻译、赏析和诗意

《新种芭蕉》是苏轼(苏辙)的一首诗词。下面是诗词的中文译文:

芭蕉移种未多时,
新种的芭蕉刚刚移植不久,
濯濯芳茎已数围。
茂密的芭蕉茎已经成片地长出来。

毕竟空心何所有,
然而,芭蕉茎内空心,除此之外没有别的。
欹倾大叶不胜肥。
大叶子斜斜地倾斜,无法承受那茂盛的蓬勃生长。

萧骚莫雨鸣山乐,
凄凉的风声响彻山野,似乎是自然界的音乐,
狼籍秋霜脱敝衣。
狼藉的秋霜已经剥落了芭蕉叶子的旧衣。

堂上幽人观幻久,
屋中的幽居者长时间观察幻象,
逢人指示此身非。
当与人相遇时,指出自己的身份并非如此。

这首诗描绘了一棵新种的芭蕉,刚刚移植不久,茎已经茂密地生长,但内部空心,无法支撑繁盛的生长。叶子斜倾,受不住茂盛的生长。同时,诗中描绘了凄凉的风声和秋霜剥落芭蕉叶子的景象。最后,诗人以幽居者的角色观察幻象,并在与他人相遇时指出自己的身份并非如此,表达了对人生的思考和对自我认知的探索。

这首诗抒发了作者对人生的一种思考和感悟,通过描绘芭蕉的生长状况和自我认知的问题,表达了对人生的矛盾和迷茫的感受。整首诗意蕴含深远,通过对芭蕉的描绘,表达了作者对生命和人生意义的思考,并通过幽居者的形象,突出了对自我认知的探索。这首诗在描绘自然景物的同时,通过隐喻和象征手法,抒发了作者的情感和思想,给人以深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“萧骚莫雨鸣山乐”全诗拼音读音对照参考

xīn zhǒng bā jiāo
新种芭蕉

bā jiāo yí zhǒng wèi duō shí, zhuó zhuó fāng jīng yǐ shù wéi.
芭蕉移种未多时,濯濯芳茎已数围。
bì jìng kōng xīn hé suǒ yǒu, yī qīng dà yè bù shèng féi.
毕竟空心何所有,欹倾大叶不胜肥。
xiāo sāo mò yǔ míng shān lè, láng jí qiū shuāng tuō bì yī.
萧骚莫雨鸣山乐,狼籍秋霜脱敝衣。
táng shàng yōu rén guān huàn jiǔ, féng rén zhǐ shì cǐ shēn fēi.
堂上幽人观幻久,逢人指示此身非。

“萧骚莫雨鸣山乐”平仄韵脚

拼音:xiāo sāo mò yǔ míng shān lè
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声三觉  (仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“萧骚莫雨鸣山乐”的相关诗句

“萧骚莫雨鸣山乐”的关联诗句

网友评论


* “萧骚莫雨鸣山乐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“萧骚莫雨鸣山乐”出自苏辙的 《新种芭蕉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢