“百年摩诘阳关语”的意思及全诗出处和翻译赏析
“百年摩诘阳关语”全诗
三叠嘉荣意外声。
谁遣伯时开缟素,萧条边思坐中生。
西山阳关万里行,弯弓走马自忘生。
不堪未别一杯酒,长听佳人泣渭城。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《李公麟阳关图二绝》苏辙 翻译、赏析和诗意
《李公麟阳关图二绝》是苏辙创作的一首宋代诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
百年来,阳关传言无数。三次叠加着荣耀,意外间发出声音。谁能派遣伯时打开白色绢帛,凄凉的边疆思念在坐中生出。西山阳关,千里万里的旅途,弯弓骑马自我忘却生命。不能忍受未曾告别就喝一杯酒,久听佳人在渭城哭泣。
诗意:
这首诗描绘了阳关传言百年,嘉荣与悲哀交织的景象。阳关是指边塞的关隘,象征着边疆的艰辛和战乱。诗中表达了对边塞生活的思考和对离别的感伤。诗人通过描述西山阳关的旅途,表达了自己在边疆的辛劳与奋斗。诗的最后,诗人抒发了对未曾别离就喝酒的无奈之情,同时倾听了佳人在渭城的哭泣声,展现了对家园和亲人的思念之情。
赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言展现了边塞生活的艰辛和离别的苦痛。诗人通过阳关这一边塞的象征,将个人的感受与国家的命运相结合,抒发了对边疆生活的思考和对家园的深情。诗中运用了反复叠加的手法,通过三次重复的表述,加强了诗句的节奏感和语境的厚重感。
诗人在描述西山阳关的旅途时,用了"弯弓走马自忘生"的形象语言,表现了诗人在边塞生活中所面临的压力和挑战,以及对个人身份和生命的迷茫。最后两句诗以悲愁的语气描绘了离别的痛苦和对佳人的思念之情,使整首诗表达出一种深沉的哀伤和无奈。
这首诗以简约而精练的语言,抒发了诗人对边塞生活的思考和对家园的深情。通过对边疆生活的描绘,诗人展示了自己对国家和人民的关怀和担忧,使诗词具有历史感和社会意义。同时,诗中的意象和情感表达也给人以共鸣,引发读者对离别和思乡的思考和体验。
“百年摩诘阳关语”全诗拼音读音对照参考
lǐ gōng lín yáng guān tú èr jué
李公麟阳关图二绝
bǎi nián mó jí yáng guān yǔ.
百年摩诘阳关语。
sān dié jiā róng yì wài shēng.
三叠嘉荣意外声。
shuí qiǎn bó shí kāi gǎo sù, xiāo tiáo biān sī zuò zhōng shēng.
谁遣伯时开缟素,萧条边思坐中生。
xī shān yáng guān wàn lǐ xíng, wān gōng zǒu mǎ zì wàng shēng.
西山阳关万里行,弯弓走马自忘生。
bù kān wèi bié yī bēi jiǔ, zhǎng tīng jiā rén qì wèi chéng.
不堪未别一杯酒,长听佳人泣渭城。
“百年摩诘阳关语”平仄韵脚
平仄:仄平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。