“拥怉坐睡曾无念”的意思及全诗出处和翻译赏析

拥怉坐睡曾无念”出自宋代苏辙的《上元不出》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yōng bǎo zuò shuì céng wú niàn,诗句平仄:平仄仄仄平平仄。

“拥怉坐睡曾无念”全诗

《上元不出》
宋代   苏辙
春寒未脱紫貂裘,灯火催人夜出游。
老厌歌锺空命酒,病嫌风露怯登楼。
拥怉坐睡曾无念,结客追欢久已休。
试问西邻传法老,此时情味似侬不。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《上元不出》苏辙 翻译、赏析和诗意

《上元不出》是苏辙所写的一首诗词,描绘了一个春夜中的情景和主人公的内心感受。以下是我给出的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
春寒未脱紫貂裘,
灯火催人夜出游。
老厌歌锺空命酒,
病嫌风露怯登楼。
拥怉坐睡曾无念,
结客追欢久已休。
试问西邻传法老,
此时情味似侬不。

诗意:
这是苏辙以春夜为背景,表达了主人公内心的复杂情感和对时光流转的思考。他描述了春天的寒意仍然残留,但人们被灯火的照亮催促着夜晚外出游玩。然而,主人公对于喧嚣的歌声和钟声已经感到厌烦,觉得喝酒已经失去了意义;他的病痛让他害怕风露,不愿登上楼台。他坐着沉思,曾经没有什么牵挂,交结的朋友也早已散去。他试着问问西邻的传法者(指佛教高僧),此时他的情感和境遇是否与自己相似。

赏析:
这首诗词通过对春夜中种种细节的描绘,展示了主人公内心的孤独和迷茫。在繁华的夜景中,他感到一种与外界的疏离和不协调。紫貂裘和灯火的对比,强调了春寒和人们对温暖的追求。主人公对于喧嚣和享乐已经失去了兴趣,他的内心空虚和病痛使他对外界的刺激产生反感。他的坐着沉思,表现了他对人生的思考和对过去朋友的怀念。最后,他试图通过询问传法者来寻找共鸣和安慰,暗示着他对生活的迷茫和对真正意义的追求。

整首诗词以细腻的语言描绘了主人公的内心世界,展示了他对于现实的矛盾和追求更深层次的情感体验的渴望。它反映了宋代文人的某种境遇和情感状态,同时也具有普遍的人生哲理和思考的意味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“拥怉坐睡曾无念”全诗拼音读音对照参考

shàng yuán bù chū
上元不出

chūn hán wèi tuō zǐ diāo qiú, dēng huǒ cuī rén yè chū yóu.
春寒未脱紫貂裘,灯火催人夜出游。
lǎo yàn gē zhōng kōng mìng jiǔ, bìng xián fēng lòu qiè dēng lóu.
老厌歌锺空命酒,病嫌风露怯登楼。
yōng bǎo zuò shuì céng wú niàn, jié kè zhuī huān jiǔ yǐ xiū.
拥怉坐睡曾无念,结客追欢久已休。
shì wèn xī lín chuán fǎ lǎo, cǐ shí qíng wèi shì nóng bù.
试问西邻传法老,此时情味似侬不。

“拥怉坐睡曾无念”平仄韵脚

拼音:yōng bǎo zuò shuì céng wú niàn
平仄:平仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰  (仄韵) 去声十七霰  (仄韵) 去声二十九艳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“拥怉坐睡曾无念”的相关诗句

“拥怉坐睡曾无念”的关联诗句

网友评论


* “拥怉坐睡曾无念”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“拥怉坐睡曾无念”出自苏辙的 《上元不出》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢