“留连狂客恼金吾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“留连狂客恼金吾”全诗
结束佳人试银甲,留连狂客恼金吾。
灯花零落玉山倒,诗笔欹斜翠袖扶。
暂醉何年依锦瑟,东斋还复卧氍毹。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《闻王巩还京会客剧饮戏赠》苏辙 翻译、赏析和诗意
《闻王巩还京会客剧饮戏赠》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
闻君归去便招呼,
笑语不知清夜徂。
结束佳人试银甲,
留连狂客恼金吾。
中文译文:
听说君归去了,我立刻招呼,
笑语不知道夜已深。
分别时,佳人试着穿上银甲,
我与狂客仍然留连,让金吾生气。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了苏辙闻说王巩归京的情景,展示了友谊和离别的主题。诗人在听说王巩归来后,立刻迎接他,展现了浓厚的友情。诗中的笑语不知清夜徂,表达了诗人和王巩一起欢笑的场景,但他们不知不觉中夜已深。这里既有友情之乐,也有时光匆匆流逝的感慨。
接下来的两句描述了结束时的情景。结束时,佳人试穿银甲,可能是为了欢送王巩而做的准备。诗人和狂客则依然停留,此时金吾(指官府的守卫)感到恼火,可能是因为他们耽搁了王巩的归程。这里通过对比佳人和狂客,暗示了不同身份和角色的人在世间的不同待遇。
最后两句描写了灯花零落、玉山倒,以及诗笔欹斜、翠袖相扶的景象,表现出诗人醉意朦胧的状态。诗人提到的锦瑟可以理解为一种乐器,他暂时陶醉在其中,并回想起了何时开始陶醉其中的时光。而东斋和氍毹则是指他的居所和寝具,暗示他将回到宁静的生活中。
整首诗词通过细腻的描写和意象,展示了友情、离别和时光流转的主题。它既有写实的情景描写,又有抒发诗人情感和对人生哲理的思考,是苏辙才华横溢的作品之一。
“留连狂客恼金吾”全诗拼音读音对照参考
wén wáng gǒng hái jīng huì kè jù yǐn xì zèng
闻王巩还京会客剧饮戏赠
wén jūn guī qù biàn zhāo hū, xiào yǔ bù zhī qīng yè cú.
闻君归去便招呼,笑语不知清夜徂。
jié shù jiā rén shì yín jiǎ, liú lián kuáng kè nǎo jīn wú.
结束佳人试银甲,留连狂客恼金吾。
dēng huā líng luò yù shān dào, shī bǐ yī xié cuì xiù fú.
灯花零落玉山倒,诗笔欹斜翠袖扶。
zàn zuì hé nián yī jǐn sè, dōng zhāi hái fù wò qú shū.
暂醉何年依锦瑟,东斋还复卧氍毹。
“留连狂客恼金吾”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。