“何年陶靖节”的意思及全诗出处和翻译赏析

何年陶靖节”出自宋代苏辙的《不到东西二林》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hé nián táo jìng jié,诗句平仄:平平平仄平。

“何年陶靖节”全诗

《不到东西二林》
宋代   苏辙
山北东西寺,高人永远师。
来游亦前定,回首独移时。
社散白莲尽,山空玄鹤悲。
何年陶靖节,溪上送行迟。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《不到东西二林》苏辙 翻译、赏析和诗意

诗词:《不到东西二林》
朝代:宋代
作者:苏辙

中文译文:
山的北面有东西两座寺庙,
那里有一位高人,永远是我的导师。
我来此游玩早已预定,
但回首发现时间已经流逝。
庙会散去,白莲花都凋谢,
山中空荡荡,玄鹤悲鸣。
不知何年能再相聚,
在溪水边送别迟迟不归。

诗意和赏析:
这首诗描述了苏辙访问东西两座寺庙的经历。诗人在山北的东西两座寺庙中遇见一位卓越的高人,对他的教诲深感敬佩。诗人原本计划前来游玩,并提前安排好行程,但当他回首回望时,发现时间已经不知不觉地流逝。庙会散去,白莲花凋谢,山中变得空旷寂寥,玄鹤发出悲鸣之声,似乎在抒发对时光的感慨和对逝去岁月的惋惜之情。诗人思索着何时能再次相聚,希望能在溪水边与高人再次告别,但时光已逝,再次相聚的机会似乎变得渺茫。

这首诗通过描绘山中寺庙的景象,表达了对光阴流逝和岁月易逝的感慨。诗人以寺庙的变化作为象征,表现了人生中的离别和时光的流转。通过山中的白莲花凋谢和玄鹤悲鸣的描写,诗人抒发了对时光流逝和生命短暂的思考和感慨。整首诗以寥寥数语勾勒出时光的无情和人生的短暂,引起读者对时光流逝和珍惜当下的思考。

这首诗抒发了对时光的敏感和对生命的思考,以及人生中离别和相聚的情感。具有深刻的哲理意味,引人深思。诗中运用了自然景物的描写,使得读者能够感受到时光流逝和岁月更迭的无情,对生命的短暂产生共鸣。整首诗既展示了诗人对高人的敬仰和追求,又表达了对时光流逝和生命短暂的思考和感慨,是一首具有深意的诗篇。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何年陶靖节”全诗拼音读音对照参考

bú dào dōng xī èr lín
不到东西二林

shān běi dōng xī sì, gāo rén yǒng yuǎn shī.
山北东西寺,高人永远师。
lái yóu yì qián dìng, huí shǒu dú yí shí.
来游亦前定,回首独移时。
shè sàn bái lián jǐn, shān kōng xuán hè bēi.
社散白莲尽,山空玄鹤悲。
hé nián táo jìng jié, xī shàng sòng xíng chí.
何年陶靖节,溪上送行迟。

“何年陶靖节”平仄韵脚

拼音:hé nián táo jìng jié
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何年陶靖节”的相关诗句

“何年陶靖节”的关联诗句

网友评论


* “何年陶靖节”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何年陶靖节”出自苏辙的 《不到东西二林》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢