“归去飞鸿我未能”的意思及全诗出处和翻译赏析

归去飞鸿我未能”出自宋代苏辙的《迎寄王适》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guī qù fēi hóng wǒ wèi néng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“归去飞鸿我未能”全诗

《迎寄王适》
宋代   苏辙
投窜千山恨不深,扁舟夏涉气如烝。
重来疋马君何事,归去飞鸿我未能
养气经年惟脱粟,读书终夜有寒灯。
安心且作衰慵伴,海底鲲鱼会化鹏。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《迎寄王适》苏辙 翻译、赏析和诗意

《迎寄王适》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

投窜千山恨不深,
扁舟夏涉气如烝。
重来疋马君何事,
归去飞鸿我未能。

养气经年惟脱粟,
读书终夜有寒灯。
安心且作衰慵伴,
海底鲲鱼会化鹏。

诗词中的"投窜千山恨不深"表达了诗人苏辙在流亡途中对原乡的深深思念之情。他由于政治原因被迫离开故乡,心中充满了对家乡的痴念之情,对于离开家园的痛苦和无奈之情深深地体现在这句诗中。

"扁舟夏涉气如烝"描绘了苏辙流亡途中的艰辛和辛苦。他乘坐简陋的小船,顶着酷热的夏天,渡过千山万水,旅途中炎热的空气如同冒着烟雾一般令人窒息。

"重来疋马君何事,归去飞鸿我未能"表达了苏辙对友人王适的思念和不解。诗人苏辙在流亡途中会见到友人王适,但他无法理解王适为何要重返故乡,而自己却无法回到故乡,心中对于友人的归乡之事充满了无奈和遗憾。

"养气经年惟脱粟,读书终夜有寒灯"表达了苏辙在流亡途中过着艰苦的生活。他在外流亡多年,勉力养活自己,只能吃粗粮维持生计。同时,他夜以继日地读书,为了追求知识而奋斗,通过寒冷的灯光,他不畏艰辛,坚持不懈地追求自己的学业。

"安心且作衰慵伴,海底鲲鱼会化鹏"表达了苏辙的豁达心态和对未来的期许。他安于现状,与衰慵为伴,不计较物质的得失。他相信像海底的鲲鱼一样,有一天会化身为巨大的鹏鸟,实现自己的宏大抱负。

这首诗词描绘了苏辙在流亡途中的心情和生活状态。他对故乡的思念和无奈之情、艰苦的旅途、对友人归乡的不解、艰苦的生活以及对未来的希望都在诗中得到了表达。整首诗词情感真挚,意境深远,通过自我抒发和对比手法,表达了诗人的情感和思考,展示了他对人生和未来的独特见解。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归去飞鸿我未能”全诗拼音读音对照参考

yíng jì wáng shì
迎寄王适

tóu cuàn qiān shān hèn bù shēn, piān zhōu xià shè qì rú zhēng.
投窜千山恨不深,扁舟夏涉气如烝。
chóng lái pǐ mǎ jūn hé shì, guī qù fēi hóng wǒ wèi néng.
重来疋马君何事,归去飞鸿我未能。
yǎng qì jīng nián wéi tuō sù, dú shū zhōng yè yǒu hán dēng.
养气经年惟脱粟,读书终夜有寒灯。
ān xīn qiě zuò shuāi yōng bàn, hǎi dǐ kūn yú huì huà péng.
安心且作衰慵伴,海底鲲鱼会化鹏。

“归去飞鸿我未能”平仄韵脚

拼音:guī qù fēi hóng wǒ wèi néng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十蒸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归去飞鸿我未能”的相关诗句

“归去飞鸿我未能”的关联诗句

网友评论


* “归去飞鸿我未能”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归去飞鸿我未能”出自苏辙的 《迎寄王适》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢