“蒯缑长叹息”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蒯缑长叹息”全诗
蒯缑长叹息,苜蓿正阑干。
黄卷忘忧易,青衫行路难。
归耕未有计,且复调闲官。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《送李宪司理还新喻》苏辙 翻译、赏析和诗意
《送李宪司理还新喻》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是我的译文、诗意和赏析:
采芹芹已老,浴邑邑尚寒。
蒯缑长叹息,苜蓿正阑干。
黄卷忘忧易,青衫行路难。
归耕未有计,且复调闲官。
译文:
采摘的芹菜已经老了,洗浴的水依然寒冷。
蒯缑长叹息,苜蓿正枯干。
黄色的书卷能够使忧愁烦恼遗忘,但是穿着青衫行走的路却艰难。
回家务农还没有确切的打算,暂时继续调遣闲职。
诗意:
这首诗词描绘了一个离别的场景,诗人苏辙送别李宪司理,表达了诗人对朋友的思念和对人生的思考。
首先,诗中的芹菜和清寒的水,象征着岁月的流逝和世事的冷漠。采摘的芹菜已经老了,洗浴的水依然寒冷,暗示着人们经历了岁月的变迁,感慨时光的无情。蒯缑长叹息,苜蓿正枯干,展示了诗人对社会状况的担忧,对生活的无奈。
其次,诗中提到的黄色的书卷,代表智慧和学识。黄卷能够使人忘却忧愁烦恼,表达了诗人对知识的追求和学习的重要性。然而,诗人也意识到,即使拥有黄卷的智慧,人们在现实生活中仍然面临各种艰难和困难,行走的道路并不容易。
最后,诗中提到了归耕和调闲官,折射出诗人对个人命运和人生道路的思考。归耕未有计,且复调闲官,诗人没有明确的农耕打算,也暂时没有确定的职务安排,暗示了他对未来的迷惘和无奈。这种思考也体现了诗人对人生的思索,对个人选择和社会角色的思考。
赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言描绘了离别情景,通过对自然景物和人生境遇的描写,抒发了诗人的情感和对人生的思考。诗中的意象深入人心,通过对芹菜、水、黄卷等形象的运用,传达了岁月流转、人生冷暖、学识与现实之间的冲突。这首诗词给人以深思,引发人们对人生意义和自我定位的思考。同时,通过对诗人个人境遇的表达,也呈现出宋代士人的社会处境和命运困境。整体而言,这首诗词以简练的语言传递了复杂而深刻的情感和思考,展示了苏辙独特的艺术才华和思想深度。
“蒯缑长叹息”全诗拼音读音对照参考
sòng lǐ xiàn sī lǐ hái xīn yù
送李宪司理还新喻
cǎi qín qín yǐ lǎo, yù yí yí shàng hán.
采芹芹已老,浴沂沂尚寒。
kuǎi gōu cháng tàn xī, mù xu zhèng lán gān.
蒯缑长叹息,苜蓿正阑干。
huáng juǎn wàng yōu yì, qīng shān xíng lù nán.
黄卷忘忧易,青衫行路难。
guī gēng wèi yǒu jì, qiě fù diào xián guān.
归耕未有计,且复调闲官。
“蒯缑长叹息”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。