“泼醅昨夜惊泉涌”的意思及全诗出处和翻译赏析

泼醅昨夜惊泉涌”出自宋代苏辙的《九月十一日书事》, 诗句共7个字,诗句拼音为:pō pēi zuó yè jīng quán yǒng,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“泼醅昨夜惊泉涌”全诗

《九月十一日书事》
宋代   苏辙
东墙瘦菊早开花,九日金钿已自嘉。
黍麦候迟初响罋,米盐法细未还家。
泼醅昨夜惊泉涌,洗盏今晨听妇夸。
归采茱萸重一醉,不须怪问日时差。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《九月十一日书事》苏辙 翻译、赏析和诗意

《九月十一日书事》是苏辙的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
东墙瘦菊早开花,
九日金钿已自嘉。
黍麦候迟初响罋,
米盐法细未还家。
泼醅昨夜惊泉涌,
洗盏今晨听妇夸。
归采茱萸重一醉,
不须怪问日时差。

诗意:
这首诗描绘了九月十一日的景象,展示了作者的生活琐事和情感抒发。诗中表达了作者对菊花早开的喜悦、对丰收的庆贺、对家人未归的思念以及对美好时光的珍惜。

赏析:
1. 这首诗写的是九月的十一号,描绘了早秋时节的景象。东墙上的瘦菊已经早早地开花,给人以一派生机勃勃的感觉,展现了秋天的美丽和丰收的希望。
2. 九日已经过去,金钿已经自我陶醉了。金钿指的是成熟的黍麦,意味着丰收的喜悦和庆贺。黍麦的成熟和丰收象征着农民的辛勤劳动得到了回报。
3. 黍麦候迟初响罋,描述了秋天的麦子熟得稍晚,初次响起的麦子声音。这里通过麦子的声音,描绘了丰收的喜悦和宁静的乡村景象。
4. 米盐法细未还家,表达了作者因为忙于农事而未能及时归家。米盐法细指的是日常生活中的琐事,也可以理解为家庭的琐事。作者忙于农忙,还未能处理好家庭中的事务,体现了他对家人的思念和牵挂。
5. 泼醅昨夜惊泉涌,洗盏今晨听妇夸。泼醅是指泼醅酒,昨夜酒宴热闹喧哗,泉涌指的是酒中的气泡涌现的景象。洗盏听妇夸,意味着作者在清晨听到妇女们夸赞泼醅酒的美味。这里描绘了一幅愉快的宴会场面,体现了人们对美食和快乐的追求。
6. 归采茱萸重一醉,不须怪问日时差。归采茱萸是指归家后采摘茱萸果实,重一醉表示作者要再次陶醉于美好的时光中。不须怪问日时差,表达了作者对时光的无所计较,只愿享受当下的心情。这里也可以理解为在忙碌的生活中,作者希望通过享受美好时光来放松和享受生活。

整首诗以简洁明快的语言,描绘了一个丰收的秋天,展现了作者对自然和生活的热爱,以及对美好时光的珍惜。通过描绘农事和家庭琐事,诗人将自己的情感与日常生活相结合,展现了生活的真实和美好。整首诗以欢快、愉悦的情绪为主调,传递了秋天丰收的喜悦和对家庭、美食、友情的珍视。同时,诗人通过对时间的流逝和日常琐事的叙述,也反映了人们在忙碌中对美好时光的渴望和对生活的思考。这首诗词以其朴实自然的描写方式和积极向上的情感,展现了苏辙作品中乐观和对人生的热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“泼醅昨夜惊泉涌”全诗拼音读音对照参考

jiǔ yuè shí yī rì shū shì
九月十一日书事

dōng qiáng shòu jú zǎo kāi huā, jiǔ rì jīn diàn yǐ zì jiā.
东墙瘦菊早开花,九日金钿已自嘉。
shǔ mài hòu chí chū xiǎng wèng, mǐ yán fǎ xì wèi huán jiā.
黍麦候迟初响罋,米盐法细未还家。
pō pēi zuó yè jīng quán yǒng, xǐ zhǎn jīn chén tīng fù kuā.
泼醅昨夜惊泉涌,洗盏今晨听妇夸。
guī cǎi zhū yú zhòng yī zuì, bù xū guài wèn rì shí chà.
归采茱萸重一醉,不须怪问日时差。

“泼醅昨夜惊泉涌”平仄韵脚

拼音:pō pēi zuó yè jīng quán yǒng
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二肿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“泼醅昨夜惊泉涌”的相关诗句

“泼醅昨夜惊泉涌”的关联诗句

网友评论


* “泼醅昨夜惊泉涌”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“泼醅昨夜惊泉涌”出自苏辙的 《九月十一日书事》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢