“久留敝宅恐难留”的意思及全诗出处和翻译赏析

久留敝宅恐难留”出自宋代苏辙的《七十吟》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiǔ liú bì zhái kǒng nán liú,诗句平仄:仄平仄平仄平平。

“久留敝宅恐难留”全诗

《七十吟》
宋代   苏辙
年来霜雪上人头,俄尔相将七十秋。
欲去天公未遣去,久留敝宅恐难留
六窗渐暗犹牵物,一点微明更著油。
近听老卢亲下种,满田宿草费锄耰。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《七十吟》苏辙 翻译、赏析和诗意

《七十吟》是苏辙的一首诗词,描绘了作者老去的心境和对离别的思念之情。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
年来霜雪上人头,
俄尔相将七十秋。
欲去天公未遣去,
久留敝宅恐难留。
六窗渐暗犹牵物,
一点微明更著油。
近听老卢亲下种,
满田宿草费锄耰。

诗意:
这些年来,霜雪已在我的头上堆积,
不知不觉已经度过了七十个秋天。
虽然我想要离去,但天公却未派遣我离去,
长时间停留在这破旧的住宅,我担心很难再留下来。
六扇窗户渐渐昏暗,仍牵扯着物事,
微弱的灯光更加显得黯淡。
近来听说老卢亲自下田种植,
满田的庄稼已长满了草,费力地用锄头除草。

赏析:
《七十吟》描绘了作者苏辙晚年的景况和内心的感受。首句“年来霜雪上人头”以寓言的方式表达了时间的流逝,岁月的积累,作者已进入晚年。接着,他表示自己已经七十岁了,用“俄尔相将七十秋”来形容岁月匆匆,以及人生已经过去了许多个秋天。在第三句中,作者表达了离去的愿望,但天公(上天)却未派遣他离去,暗示他还未到离世的时刻。而他又担心长时间停留在这个破旧的住宅里,表示对离别的思念之情。

接下来的两句诗,通过描写窗户的昏暗和微弱的灯光,表达了作者的孤寂和衰老。六扇窗户的昏暗暗示了他与外界隔绝,微弱的灯光则象征着他的生命已经接近尽头。最后两句诗以具体的田园景象来烘托作者的心境。老卢亲自下田种植,满田的庄稼长满了草,需要费力地用锄头除草,这里可以看作是作者对自己衰老状态的一种比喻。

整首诗以简洁明快的语言,表达了作者对时光流逝的感慨,以及对离别和衰老的忧虑。通过描绘日常生活中的细节,将作者内心的孤独和无奈情绪传达给读者,引发人们对光阴易逝、生命脆弱的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“久留敝宅恐难留”全诗拼音读音对照参考

qī shí yín
七十吟

nián lái shuāng xuě shàng rén tóu, é ěr xiāng jiāng qī shí qiū.
年来霜雪上人头,俄尔相将七十秋。
yù qù tiān gōng wèi qiǎn qù, jiǔ liú bì zhái kǒng nán liú.
欲去天公未遣去,久留敝宅恐难留。
liù chuāng jiàn àn yóu qiān wù, yì diǎn wēi míng gèng zhe yóu.
六窗渐暗犹牵物,一点微明更著油。
jìn tīng lǎo lú qīn xià zhǒng, mǎn tián sù cǎo fèi chú yōu.
近听老卢亲下种,满田宿草费锄耰。

“久留敝宅恐难留”平仄韵脚

拼音:jiǔ liú bì zhái kǒng nán liú
平仄:仄平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“久留敝宅恐难留”的相关诗句

“久留敝宅恐难留”的关联诗句

网友评论


* “久留敝宅恐难留”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“久留敝宅恐难留”出自苏辙的 《七十吟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢