“客来扫地旋焚香”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客来扫地旋焚香”全诗
白云低绕明月观,涨海东流清暑堂。
病久渴心思沆瀣,梦回余念属潇湘。
老人夫妇修行久,此处从今是道场。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《堂成不施丹雘唯纸窗水屏萧然如野人之居偶作》苏辙 翻译、赏析和诗意
《堂成不施丹雘唯纸窗水屏萧然如野人之居偶作》是宋代苏辙创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
高楼虚窗五月凉,
客来扫地旋焚香。
白云低绕明月观,
涨海东流清暑堂。
病久渴心思沆瀣,
梦回余念属潇湘。
老人夫妇修行久,
此处从今是道场。
诗意:
这首诗词描绘了一幅宁静而禅意的景象。诗人苏辙以高楼虚窗、五月凉爽为背景,描述了一个宁静的场景。来访的客人在清凉的五月扫地,并点燃香烛。白云低垂,环绕着明亮的月亮,观赏着它的美景。涨潮的海水东流,清凉的气息充满了整个房间。在长时间的疾病中,诗人的渴望心情久久不能得到满足,只能以沆瀣一气的思绪和回忆来填补。而他的梦境却带他回到了潇湘之地。老年的夫妇经过长时间的修行,将这个地方视为自己的道场,从今以后将在这里修行。
赏析:
这首诗词展现了诗人对宁静、禅意和自然之美的追求。高楼虚窗、五月凉爽的描绘给人一种宁静的感觉,让读者仿佛置身于这样一个清凉的环境中。客人扫地、焚香的描写表达了对精神净化和内心宁静的追求。白云低垂、明月观赏的场景营造出一种超脱尘世的氛围。涨潮的海水和清凉的气息则象征着冷静和澄明。诗人的疾病和渴望心情的描写,展示了对满足和心灵平静的渴望,同时表达了生活的无奈和不尽如人意。最后,诗人将这个地方视为夫妻俩长期修行的场所,显示了对修行和追求内心安宁的决心。
整首诗词以简洁的语言和具体的意象,展示了苏辙对宁静、禅意和内心追求的主题。通过描绘清凉的环境、精神净化的仪式和自然景观,诗人表达了对心灵平静和内在满足的追求。诗词中的意象和情感共鸣,使读者在阅读中体验到一种宁静和超然的境界。
“客来扫地旋焚香”全诗拼音读音对照参考
táng chéng bù shī dān wò wéi zhǐ chuāng shuǐ píng xiāo rán rú yě rén zhī jū ǒu zuò
堂成不施丹雘唯纸窗水屏萧然如野人之居偶作
gāo dòng xū chuāng wǔ yuè liáng, kè lái sǎo dì xuán fén xiāng.
高栋虚窗五月凉,客来扫地旋焚香。
bái yún dī rào míng yuè guān, zhǎng hǎi dōng liú qīng shǔ táng.
白云低绕明月观,涨海东流清暑堂。
bìng jiǔ kě xīn sī hàng xiè, mèng huí yú niàn shǔ xiāo xiāng.
病久渴心思沆瀣,梦回余念属潇湘。
lǎo rén fū fù xiū xíng jiǔ, cǐ chù cóng jīn shì dào chǎng.
老人夫妇修行久,此处从今是道场。
“客来扫地旋焚香”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。