“道上従横满醉人”的意思及全诗出处和翻译赏析

道上従横满醉人”出自宋代苏辙的《次韵毛君游陈氏园》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dào shàng cóng héng mǎn zuì rén,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“道上従横满醉人”全诗

《次韵毛君游陈氏园》
宋代   苏辙
增筑园亭草木新,损花风雨怨频频。
筼篘似欲迎初暑,芍药犹堪送晚春。
薄暮出城仍有伴,携壶藉草更无巡。
归轩有喜知谁见,道上従横满醉人

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《次韵毛君游陈氏园》苏辙 翻译、赏析和诗意

《次韵毛君游陈氏园》是宋代文学家苏辙创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
增筑园亭草木新,
损花风雨怨频频。
筼篘似欲迎初暑,
芍药犹堪送晚春。
薄暮出城仍有伴,
携壶藉草更无巡。
归轩有喜知谁见,
道上従横满醉人。

诗意:
这首诗描述了作者参观陈氏园后的感受和心情。园中的亭台建筑不断增添,使园内的草木面貌焕然一新。然而,花朵却经常因风雨而凋谢,作者对此感到悲伤。诗中提到的筼篘,是古代一种用竹篾编制而成的遮阳伞,似乎在欢迎初夏的到来。芍药虽然正值晚春,但依然美丽可人。傍晚时分,即使离开城市,作者仍有伴侣相随,一同品茶赏草,没有烦扰的巡逻之事。归到自己的轩舍(指住所),有什么喜事是谁看见的呢?在道路上,醉酒的行人满街横行。

赏析:
这首诗词以描绘自然景物和抒发个人情感为主题,展示了作者对园林景色的观察和感受。通过园亭的增筑和草木的更新,表达了对美好环境的欣赏和赞叹。然而,风雨使花朵凋谢,似乎也代表了生活中的变幻和无常。诗中的筼篘和芍药则象征着季节的更替和自然的美好。诗的后半部分,描述了作者在傍晚时分离开城市归家,与伴侣一同欣赏自然、品茶赏草的宁静时刻。最后两句则表达了归家后的喜悦,但作者又暗示归家的路上充满了醉酒的行人,隐含着社会的喧嚣与不安。

整首诗以平淡自然的语言,展现了作者对自然和人生的感悟。通过对园林景色的描绘,表达了对美好事物的赞美和对人生变化的思考。整体氛围优美而宁静,让人感受到苏辙的深情和对自然的热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“道上従横满醉人”全诗拼音读音对照参考

cì yùn máo jūn yóu chén shì yuán
次韵毛君游陈氏园

zēng zhù yuán tíng cǎo mù xīn, sǔn huā fēng yǔ yuàn pín pín.
增筑园亭草木新,损花风雨怨频频。
yún chōu shì yù yíng chū shǔ, sháo yào yóu kān sòng wǎn chūn.
筼篘似欲迎初暑,芍药犹堪送晚春。
bó mù chū chéng réng yǒu bàn, xié hú jí cǎo gèng wú xún.
薄暮出城仍有伴,携壶藉草更无巡。
guī xuān yǒu xǐ zhī shuí jiàn, dào shàng cóng héng mǎn zuì rén.
归轩有喜知谁见,道上従横满醉人。

“道上従横满醉人”平仄韵脚

拼音:dào shàng cóng héng mǎn zuì rén
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“道上従横满醉人”的相关诗句

“道上従横满醉人”的关联诗句

网友评论


* “道上従横满醉人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“道上従横满醉人”出自苏辙的 《次韵毛君游陈氏园》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢