“牛刀闲暇似无功”的意思及全诗出处和翻译赏析

牛刀闲暇似无功”出自宋代苏辙的《送高安罗令审礼》, 诗句共7个字,诗句拼音为:niú dāo xián xiá shì wú gōng,诗句平仄:平平平平仄平平。

“牛刀闲暇似无功”全诗

《送高安罗令审礼》
宋代   苏辙
一邑忧劳水旱中,牛刀闲暇似无功
政成仍喜新蚕熟,归去还将旧橐空。
清白久闻夸父老,沉埋谁为诉诸公。
谪居长恨交游少,怅望肩舆又欲东。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《送高安罗令审礼》苏辙 翻译、赏析和诗意

《送高安罗令审礼》是苏辙的一首诗词,描写了诗人苏辙送别高安罗令审礼时的心情和感慨。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一座城邑在水旱之中忧劳,
牛刀闲暇似乏无功。
政事成功后仍喜新蚕熟,
归去却将旧橐空。
清白的声誉久已闻于夸父老,
沉埋的身躯应是诉诸公。
被贬居的人,长久怨恨交游稀少,
仰望着肩舆却又渴望东归。

诗意:
这首诗词表达了苏辙对自己处境的思考和感叹。诗中的一邑受到水旱之灾,人们辛劳无功,暗示着社会的困苦和无奈。政治事务虽然有所成就,但回归故乡时携带的橐(背篓)却是空空如也,象征着苏辙内心的失落和空虚。苏辙对自己的廉洁清白感到骄傲,但他的忠言逐渐被掩埋,无法得到公正的对待。他被贬居异乡,孤独且怨恨交游少,但又渴望东归,重新开始。

赏析:
这首诗词以简洁的语言展现了苏辙内心的苦闷和迷茫。通过描绘一邑的水旱困境和自己的失意遭遇,苏辙传达了对社会和个人命运的忧虑和反思。诗中运用了对比手法,将政事的成就与个人的空虚形成鲜明的对比,突出了诗人在权力和现实面前的无奈。同时,诗中还体现了苏辙对清白和正义的追求,他对自己的价值和忠诚感到自豪,但却被时代的浮躁和权谋所淹没。诗人表达了对过去友谊和家乡的思念,同时对未来的向往和希望。

总体而言,《送高安罗令审礼》通过对现实困境的揭示和个人情感的抒发,展现了苏辙作为文人官员的矛盾心态和对社会的关切。诗词简练而含蓄,凸显了苏辙对清廉和正义的追求,同时也反映了宋代社会的一些普遍问题。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“牛刀闲暇似无功”全诗拼音读音对照参考

sòng gāo ān luó lìng shěn lǐ
送高安罗令审礼

yī yì yōu láo shuǐ hàn zhōng, niú dāo xián xiá shì wú gōng.
一邑忧劳水旱中,牛刀闲暇似无功。
zhèng chéng réng xǐ xīn cán shú, guī qù hái jiāng jiù tuó kōng.
政成仍喜新蚕熟,归去还将旧橐空。
qīng bái jiǔ wén kuā fù lǎo, chén mái shuí wèi sù zhū gōng.
清白久闻夸父老,沉埋谁为诉诸公。
zhé jū cháng hèn jiāo yóu shǎo, chàng wàng jiān yú yòu yù dōng.
谪居长恨交游少,怅望肩舆又欲东。

“牛刀闲暇似无功”平仄韵脚

拼音:niú dāo xián xiá shì wú gōng
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“牛刀闲暇似无功”的相关诗句

“牛刀闲暇似无功”的关联诗句

网友评论


* “牛刀闲暇似无功”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“牛刀闲暇似无功”出自苏辙的 《送高安罗令审礼》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢