“斋沐暂思同静室”的意思及全诗出处和翻译赏析

斋沐暂思同静室”出自唐代卢纶的《酬李端公野寺病居见寄》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhāi mù zàn sī tóng jìng shì,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“斋沐暂思同静室”全诗

《酬李端公野寺病居见寄》
唐代   卢纶
野寺钟昏山正阴,乱藤高竹水声深。
田夫就饷还依草,野雉惊飞不过林。
斋沐暂思同静室,清羸已觉助禅心。
寂寞日长谁问疾,料君惟取古方寻。

分类:

作者简介(卢纶)

卢纶头像

卢纶(约737-约799),字允言,唐代诗人,大历十才子之一,汉族,河中蒲(今山西省永济县)人。天宝末举进士,遇乱不第;代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉;后由王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕府户曹、河南密县令。后元载、王缙获罪,遭到牵连。德宗朝复为昭应令,又任河中浑瑊元帅府判官,官至检校户部郎中。有《卢户部诗集》。

《酬李端公野寺病居见寄》卢纶 翻译、赏析和诗意

《酬李端公野寺病居见寄》是唐代诗人卢纶创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
野寺的钟声在山谷中逐渐昏暗,山林中的藤蔓纷乱,竹林间的水声深沉。田夫们按照草原上的风俗,将饷食奉还给大地,野生的雉鸟惊飞时不离开林间。我沐浴斋戒,暂时与宁静的房间相思,虽然我清瘦憔悴,但已觉得有助于修禅养性。孤寂的日子漫长,谁来问询我的疾病,我知道你只是来寻找古代的方药。

诗意:
这首诗词描绘了卢纶在野寺病居时的景象和思考。他以简练而凝练的语言,表达了自然景物的变化和自己的内心感受,展示了一个诗人与自然、与心灵的交融。

赏析:
1. 自然景物描写:诗中通过描绘野寺的景象,展示了一幅宁静而深邃的自然图景。钟声昏暗、藤蔓纷乱、水声深沉,传达出一种寂静与神秘感。这些景物的描绘使读者能够身临其境,感受到自然的美妙。

2. 生命哲理:诗人通过描述田夫将饷食还归大地、野雉惊飞不过林的场景,表达了对自然秩序和生命循环的思考。诗人在病居中斋沐暂思,清羸已觉助禅心,体现了修身养性、追求心灵净化的意境。

3. 孤寂与寻找:诗人在病榻上度过孤寂的日子,表达了内心的孤独和渴望得到关怀的情感。最后两句表明他理解李端公只是来寻找古方药,而非关心自己的病情,进一步强调了孤寂和寻找的主题。

总体而言,这首诗词通过对自然景物的描写,展示了卢纶在病居中的内心体验和对生活的思考,通过简练而深刻的语言,传递了诗人对自然、人生和心灵的深刻感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“斋沐暂思同静室”全诗拼音读音对照参考

chóu lǐ duān gōng yě sì bìng jū jiàn jì
酬李端公野寺病居见寄

yě sì zhōng hūn shān zhèng yīn, luàn téng gāo zhú shuǐ shēng shēn.
野寺钟昏山正阴,乱藤高竹水声深。
tián fū jiù xiǎng hái yī cǎo,
田夫就饷还依草,
yě zhì jīng fēi bù guò lín.
野雉惊飞不过林。
zhāi mù zàn sī tóng jìng shì, qīng léi yǐ jué zhù chán xīn.
斋沐暂思同静室,清羸已觉助禅心。
jì mò rì zhǎng shuí wèn jí, liào jūn wéi qǔ gǔ fāng xún.
寂寞日长谁问疾,料君惟取古方寻。

“斋沐暂思同静室”平仄韵脚

拼音:zhāi mù zàn sī tóng jìng shì
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“斋沐暂思同静室”的相关诗句

“斋沐暂思同静室”的关联诗句

网友评论

* “斋沐暂思同静室”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“斋沐暂思同静室”出自卢纶的 《酬李端公野寺病居见寄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢