“忧时论独坚”的意思及全诗出处和翻译赏析

忧时论独坚”出自宋代苏辙的《送苏公佐修撰知梓州》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yōu shí lùn dú jiān,诗句平仄:平平仄平平。

“忧时论独坚”全诗

《送苏公佐修撰知梓州》
宋代   苏辙
乘轺旧西蜀,出镇复东川。
父老知遗爱,壶浆定满前。
江山昔年路,旄节异邦权。
望重朝中旧,疆分剑外天。
岁登无猛政,蛮服罢防边。
去国身虽乐,忧时论独坚
孤诚抱松直,汇进比茅连。
我亦相従逝,疏狂且自全。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《送苏公佐修撰知梓州》苏辙 翻译、赏析和诗意

《送苏公佐修撰知梓州》是宋代苏辙的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

乘坐豪华的马车,离开曾经镇守的西蜀,再次出征东川。老百姓都知道您的深情厚意,已经装满了美酒和美食。这片江山曾经是您征战的道路,旗帜已经飘扬在异邦的权力之下。远望时,您在朝中的地位备受重视,而疆土划分已经超越了剑外天。岁月流转,政治已不再强硬,边防的蛮族服从也已罢休。离开国家虽然身心畅快,但在困难时刻,您始终坚持自己的观点。您孤身一人,坚守着忠诚和正直的品质,这与那些趋炎附势的人相比,更像是松树挺立于原野,而不是茅草连绵一片。我也曾经与您相伴一段时光,虽然生活放荡不羁,但我却保持了自己的完整。

诗词表达了诗人苏辙对苏公佐修撰知梓州的送别之情。苏公佐是苏辙的父亲,担任过修撰知梓州的职位。诗人在送别的时刻,感慨万千,表达了对父亲的敬爱和思念之情。诗中描绘了苏公佐在西蜀和东川的征战经历,以及他在朝中的地位和对国家的贡献。诗人对父亲坚守忠诚和正直的品质表示赞赏,同时也表达了自己与父亲分别后的孤独和自傲之情。

整首诗以苏辙的独特视角展现了对父亲的深情厚意,以及对忠诚和坚持价值的赞颂。通过描绘父亲的征战经历和朝中的地位,诗人展示了苏公佐的英勇和忠诚,以及他对家族、朝廷和江山的热爱。诗中的意象和比喻也增添了诗意的层次感,如江山昔年路、旄节异邦权等,使诗词更富有画面感和感情色彩。整体而言,这首诗词充满了对亲情和忠诚的赞美,同时也反映了诗人苏辙的自豪与坚守。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忧时论独坚”全诗拼音读音对照参考

sòng sū gōng zuǒ xiū zhuàn zhī zǐ zhōu
送苏公佐修撰知梓州

chéng yáo jiù xī shǔ, chū zhèn fù dōng chuān.
乘轺旧西蜀,出镇复东川。
fù lǎo zhī yí ài, hú jiāng dìng mǎn qián.
父老知遗爱,壶浆定满前。
jiāng shān xī nián lù, máo jié yì bāng quán.
江山昔年路,旄节异邦权。
wàng zhòng cháo zhōng jiù, jiāng fēn jiàn wài tiān.
望重朝中旧,疆分剑外天。
suì dēng wú měng zhèng, mán fú bà fáng biān.
岁登无猛政,蛮服罢防边。
qù guó shēn suī lè, yōu shí lùn dú jiān.
去国身虽乐,忧时论独坚。
gū chéng bào sōng zhí, huì jìn bǐ máo lián.
孤诚抱松直,汇进比茅连。
wǒ yì xiāng cóng shì, shū kuáng qiě zì quán.
我亦相従逝,疏狂且自全。

“忧时论独坚”平仄韵脚

拼音:yōu shí lùn dú jiān
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忧时论独坚”的相关诗句

“忧时论独坚”的关联诗句

网友评论


* “忧时论独坚”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忧时论独坚”出自苏辙的 《送苏公佐修撰知梓州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢