“颜衰重喜归乡国”的意思及全诗出处和翻译赏析

颜衰重喜归乡国”出自唐代卢纶的《至德中途中书事却寄李僴》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yán shuāi zhòng xǐ guī xiāng guó,诗句平仄:平平仄仄平平平。

“颜衰重喜归乡国”全诗

《至德中途中书事却寄李僴》
唐代   卢纶
乱离无处不伤情,况复看碑对古城。
路绕寒山人独去,月临秋水雁空惊。
颜衰重喜归乡国,身贱多惭问姓名。
今日主人还共醉,应怜世故一儒生。

分类:

作者简介(卢纶)

卢纶头像

卢纶(约737-约799),字允言,唐代诗人,大历十才子之一,汉族,河中蒲(今山西省永济县)人。天宝末举进士,遇乱不第;代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉;后由王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕府户曹、河南密县令。后元载、王缙获罪,遭到牵连。德宗朝复为昭应令,又任河中浑瑊元帅府判官,官至检校户部郎中。有《卢户部诗集》。

《至德中途中书事却寄李僴》卢纶 翻译、赏析和诗意

诗词:《至德中途中书事却寄李僴》

乱离无处不伤情,况复看碑对古城。
路绕寒山人独去,月临秋水雁空惊。
颜衰重喜归乡国,身贱多惭问姓名。
今日主人还共醉,应怜世故一儒生。

中文译文:

乱离无处不伤情,更何况看着碑文对古城。
道路绕过寒山,一个人独自离开,月光照在秋水中,雁儿飞过吃惊。
容貌衰老却心中喜悦重重,身份低贱常自愧问名姓。
今天主人还在喝酒,应该怜悯世事儒者的困境。

诗意和赏析:

这首诗是唐代卢纶写给友人李僴的一封信,表达了诗人对自己身世和世事的无奈和愤慨。

诗中的“乱离无处不伤情”表达了乱世之下的动荡和无法避免的伤害,诗人感叹世事无常,人与人之间的关系亦是如此。

“况复看碑对古城”则是对历史和古迹的思考,诗人在外游荡时看到了历史碑文对古城的陈述,对于历史的深思和对古迹的敬仰,更加凸显了诗人对乱世的不满和对过去的向往。

接下来的几句写诗人离去的情景,道路绕过寒山,一个人独自远离,秋水中的月光和飞过的雁儿形成强烈的对比,表达了诗人内心的孤独和彷徨。同时,也映衬出世事的无常,令诗人感到惊讶和失落。

“颜衰重喜归乡国”一句,表达了诗人年纪渐长,容貌渐老,然而却因回到家乡而倍感喜悦,这是因为在故乡,诗人才能得到父母亲人的关爱和宽慰。

最后几句是写给李僴的祝福,主人犹在醉酒,诗人看出主人事业成功,生活富裕,而自己身份低微,没有名望地位,只是一个儒生,诗人以自嘲的口吻来表达对友人的困境的共鸣和祝福。

整首诗既有对世事的感慨,又有对历史和古迹的思考,表达出诗人对乱世的无奈和对美好生活的向往。同时,也展示了诗人对友人的关心和祝福,将个人的情感与社会背景巧妙地结合在一起。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“颜衰重喜归乡国”全诗拼音读音对照参考

zhì dé zhōng tú zhōng shū shì què jì lǐ xiàn
至德中途中书事却寄李僴

luàn lí wú chǔ bù shāng qíng, kuàng fù kàn bēi duì gǔ chéng.
乱离无处不伤情,况复看碑对古城。
lù rào hán shān rén dú qù,
路绕寒山人独去,
yuè lín qiū shuǐ yàn kōng jīng.
月临秋水雁空惊。
yán shuāi zhòng xǐ guī xiāng guó, shēn jiàn duō cán wèn xìng míng.
颜衰重喜归乡国,身贱多惭问姓名。
jīn rì zhǔ rén hái gòng zuì, yīng lián shì gù yī rú shēng.
今日主人还共醉,应怜世故一儒生。

“颜衰重喜归乡国”平仄韵脚

拼音:yán shuāi zhòng xǐ guī xiāng guó
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“颜衰重喜归乡国”的相关诗句

“颜衰重喜归乡国”的关联诗句

网友评论

* “颜衰重喜归乡国”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“颜衰重喜归乡国”出自卢纶的 《至德中途中书事却寄李僴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢