“无复听谈禅”的意思及全诗出处和翻译赏析

无复听谈禅”出自宋代苏辙的《李简夫挽词二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wú fù tīng tán chán,诗句平仄:平仄平平平。

“无复听谈禅”全诗

《李简夫挽词二首》
宋代   苏辙
归隐淮阳市,遨游十六年。
养生能淡泊,爱客故留连。
倾盖知心晚,论诗卧病前。
葆光尘满榻,无复听谈禅

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《李简夫挽词二首》苏辙 翻译、赏析和诗意

《李简夫挽词二首》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
归隐淮阳市,遨游十六年。
养生能淡泊,爱客故留连。
倾盖知心晚,论诗卧病前。
葆光尘满榻,无复听谈禅。

诗意:
这首诗描述了苏辙的朋友李简夫归隐淮阳市的故事。李简夫在淮阳市游历了十六年之久,他懂得养生之道,能够淡泊名利,但他对待友情却一直保持着深厚的情感。

其中的“倾盖知心晚”表达了李简夫在晚年仍能倾听他人的心声,对朋友间的真挚交往非常珍视。而“论诗卧病前”则表明李简夫在病榻上仍然坚持与人讨论诗词,显示了他对文学的热爱和执着。

最后两句“葆光尘满榻,无复听谈禅”表达了李简夫在归隐之后,他的生活充满了尘世的琐事,再也没有时间去听闻禅宗的讲解。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了李简夫的人生轨迹和内心情感。作者通过描述李简夫的归隐生活,展示了一个追求淡泊和养生的理想境界。

诗中充满了对友谊和诗词的赞美,表达了作者对李简夫品格的敬佩和对友情的推崇。诗末的两句表达了李简夫在尘世中的生活已经充满了世俗的琐事,无法再有机会去追求精神上的宁静和超脱。

整首诗词以简洁明了的语言表达了人生的喜怒哀乐和对人情世故的思考。通过揭示李简夫的人生经历和内心追求,引发了读者对于人生意义、友情和追求精神境界的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“无复听谈禅”全诗拼音读音对照参考

lǐ jiǎn fū wǎn cí èr shǒu
李简夫挽词二首

guī yǐn huái yáng shì, áo yóu shí liù nián.
归隐淮阳市,遨游十六年。
yǎng shēng néng dàn bó, ài kè gù liú lián.
养生能淡泊,爱客故留连。
qīng gài zhī xīn wǎn, lùn shī wò bìng qián.
倾盖知心晚,论诗卧病前。
bǎo guāng chén mǎn tà, wú fù tīng tán chán.
葆光尘满榻,无复听谈禅。

“无复听谈禅”平仄韵脚

拼音:wú fù tīng tán chán
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“无复听谈禅”的相关诗句

“无复听谈禅”的关联诗句

网友评论


* “无复听谈禅”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“无复听谈禅”出自苏辙的 《李简夫挽词二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢