“莫作当年故目看”的意思及全诗出处和翻译赏析

莫作当年故目看”出自宋代苏辙的《送家安国赴成都教授三绝》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mò zuò dāng nián gù mù kàn,诗句平仄:仄仄平平仄仄仄。

“莫作当年故目看”全诗

《送家安国赴成都教授三绝》
宋代   苏辙
垂白相逢四十年,猖狂情味老俱阑。
论兵顿似前贤语,莫作当年故目看

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《送家安国赴成都教授三绝》苏辙 翻译、赏析和诗意

《送家安国赴成都教授三绝》是宋代文学家苏辙创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
垂白相逢四十年,
猖狂情味老俱阑。
论兵顿似前贤语,
莫作当年故目看。

诗意:
这首诗词表达了苏辙对好友家安国的送别之情。两人相识已有四十年,如今都已年老,曾经的豪情热血已经消退。在讨论兵事时,即使言辞慎重,也难以与前辈相媲美。诗人告诫家安国不要用曾经的目光来看待当前的事物。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言表达了苏辙对友人的深情厚谊和送别之情。首句“垂白相逢四十年”,表达了两人长久以来的交往,垂白表示年老,相逢则显示了他们之间的长期友谊。接下来的两句“猖狂情味老俱阑”,通过“猖狂情味老”一词,揭示了两人曾经的豪情热血已经消退,年岁已经使他们的情感变得平淡。这种变化也是人生常态,暗示了岁月无情,人事已非。接着,诗人说“论兵顿似前贤语”,表达了在讨论兵事时,自己的言辞已经不如前辈那样犀利,也显示了自己的谦逊之态度。最后一句“莫作当年故目看”,是苏辙对家安国的忠告,告诫他不要用曾经的眼光来看待当前的事物,要适应时代的变化。

整首诗以简练、明快的语言表达了岁月流转、情感变迁以及对友人的关怀之情。它不仅反映了人生的无常和岁月的无情,也传递了一种对友情的珍惜和对自身能力的客观认识。苏辙以淡然的态度面对岁月的变迁,同时也给予读者一种启示,即应该随着时代的变化,不断调整自己的观念和态度,不固守过去,以适应新的环境和挑战。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“莫作当年故目看”全诗拼音读音对照参考

sòng jiā ān guó fù chéng dū jiào shòu sān jué
送家安国赴成都教授三绝

chuí bái xiàng féng sì shí nián, chāng kuáng qíng wèi lǎo jù lán.
垂白相逢四十年,猖狂情味老俱阑。
lùn bīng dùn shì qián xián yǔ, mò zuò dāng nián gù mù kàn.
论兵顿似前贤语,莫作当年故目看。

“莫作当年故目看”平仄韵脚

拼音:mò zuò dāng nián gù mù kàn
平仄:仄仄平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 上平十四寒  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“莫作当年故目看”的相关诗句

“莫作当年故目看”的关联诗句

网友评论


* “莫作当年故目看”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“莫作当年故目看”出自苏辙的 《送家安国赴成都教授三绝》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢