“谢傅诗尤愧发扬”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谢傅诗尤愧发扬”全诗
杖屦虽然游自在,旌旗宁免别凄凉。
召公化实宜歌咏,谢傅诗尤愧发扬。
愿得德星归未动,光芒依旧照毫芒。
分类:
《和酬李殿院以野将游吴蜀二首》魏野 翻译、赏析和诗意
《和酬李殿院以野将游吴蜀二首》是宋代魏野创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
将从两蜀下三湘,
清世那忧道路长。
杖屦虽然游自在,
旌旗宁免别凄凉。
召公化实宜歌咏,
谢傅诗尤愧发扬。
愿得德星归未动,
光芒依旧照毫芒。
诗意:
这首诗以和李殿院的诗为回应,表达了诗人对自己作为一个游历吴蜀两地的野将的心情和想法。诗人表示自己将要离开蜀地,经过三湘地区返回自己的家乡。他认为现世中的忧虑和烦恼都无法影响到他的旅途,即使只身一人,他仍然能够自由自在地旅行。他希望自己不必承受离别的凄凉之感,也不需要佩戴旌旗来显示身份和地位。
诗人以召公、谢傅为例,来说明他们是古代名人,他们的成就值得歌颂和传扬。诗人自愧不如,表示自己的诗才还有待提高。最后两句表达了诗人的愿望,他希望自己的才华能够得到认可,得到应有的回报,就像照射着毫芒的光芒一样。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言表达了诗人的情感和思考。诗人通过对自己作为一个游历者的态度的描述,展现了他的豪情和自信。他表达了对名人的敬仰和对自己才华的追求。整首诗词流畅自然,用词简练,意境清晰。通过对旅途的描写,诗人展示了自己的胸怀和追求,同时也表达了对名人的敬佩之情。整首诗词充满了自信和对未来的期许,展现了诗人作为一个野将的豪情和志向。
“谢傅诗尤愧发扬”全诗拼音读音对照参考
hé chóu lǐ diàn yuàn yǐ yě jiāng yóu wú shǔ èr shǒu
和酬李殿院以野将游吴蜀二首
jiāng cóng liǎng shǔ xià sān xiāng, qīng shì nà yōu dào lù cháng.
将从两蜀下三湘,清世那忧道路长。
zhàng jù suī rán yóu zì zài, jīng qí níng miǎn bié qī liáng.
杖屦虽然游自在,旌旗宁免别凄凉。
zhào gōng huà shí yí gē yǒng, xiè fù shī yóu kuì fā yáng.
召公化实宜歌咏,谢傅诗尤愧发扬。
yuàn dé dé xīng guī wèi dòng, guāng máng yī jiù zhào háo máng.
愿得德星归未动,光芒依旧照毫芒。
“谢傅诗尤愧发扬”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。