“蜀山淮甸棠郊外”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蜀山淮甸棠郊外”全诗
信旗君逐舟车动,懒架吾随枕簟移。
绣袂几经梅雨洒,葛衣一任竹风吹。
蜀山淮甸棠郊外,早晚相逢豁所思。
分类:
《夏日怀寄西川峡路淮南薛臧王三运使》魏野 翻译、赏析和诗意
《夏日怀寄西川峡路淮南薛臧王三运使》是宋代诗人魏野创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
运使幽人酷暑时,江边林下两何为。
信旗君逐舟车动,懒架吾随枕簟移。
绣袂几经梅雨洒,葛衣一任竹风吹。
蜀山淮甸棠郊外,早晚相逢豁所思。
诗意:
这首诗词描绘了一个运使在酷热的夏天所感受到的孤独和思念之情。诗人触景生情地描绘了江边林下的景色,以及自己与运使之间的别离和思念之情。诗人表达了对运使的关心和祝福,同时也表达了自己在江边林下的寂寞和无聊。
赏析:
这首诗词以孤寂的运使和酷热的夏天为背景,表达了诗人魏野对远方的亲友薛臧王的思念之情。诗人通过描绘江边林下的景色,展现出酷暑天气下的凄清和寂寥。诗中提到的"信旗君"指的是运使,他随着船车的动向而离开,而诗人则无所事事,只能懒散地移动着自己的枕簟。这种对比强调了运使和诗人之间的分离和孤寂。
诗中还出现了绣袂、梅雨、葛衣和竹风等意象,通过描绘夏季的细节,进一步增强了诗词的写实感。绣袂几经梅雨洒,葛衣一任竹风吹,展示了诗人身世之苦和对亲友的思念之情。
最后两句"蜀山淮甸棠郊外,早晚相逢豁所思"表达了诗人期待与薛臧王早日相见的心情。蜀山、淮甸和棠郊是地名,这里表示远方的地方。诗人希望能够早日与薛臧王在这些地方相遇,以解开思念之情。
整首诗词以简洁的语言和细腻的描写展现了运使的孤寂和诗人的思念之情,通过对景物的描绘和情感的抒发,呈现出一种温暖而纯净的诗意。
“蜀山淮甸棠郊外”全诗拼音读音对照参考
xià rì huái jì xī chuān xiá lù huái nán xuē zāng wáng sān yùn shǐ
夏日怀寄西川峡路淮南薛臧王三运使
yùn shǐ yōu rén kù shǔ shí, jiāng biān lín xià liǎng hé wéi.
运使幽人酷暑时,江边林下两何为。
xìn qí jūn zhú zhōu chē dòng, lǎn jià wú suí zhěn diàn yí.
信旗君逐舟车动,懒架吾随枕簟移。
xiù mèi jǐ jīng méi yǔ sǎ, gé yī yī rèn zhú fēng chuī.
绣袂几经梅雨洒,葛衣一任竹风吹。
shǔ shān huái diān táng jiāo wài, zǎo wǎn xiāng féng huō suǒ sī.
蜀山淮甸棠郊外,早晚相逢豁所思。
“蜀山淮甸棠郊外”平仄韵脚
平仄:仄平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 (仄韵) 去声九泰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。