“分得前溪水”的意思及全诗出处和翻译赏析

分得前溪水”出自宋代魏野的《疏小渠》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēn de qián xī shuǐ,诗句平仄:平平平仄。

“分得前溪水”全诗

《疏小渠》
宋代   魏野
分得前溪水,萦纡绕砌流。
清泠虽可乐,呜咽不关愁。
静称浮花片,闲宜泛酒瓯。
却嫌川上看,时复有沉舟。

分类:

《疏小渠》魏野 翻译、赏析和诗意

《疏小渠》是一首宋代诗词,作者是魏野。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

疏小渠

分得前溪水,萦纡绕砌流。
清泠虽可乐,呜咽不关愁。
静称浮花片,闲宜泛酒瓯。
却嫌川上看,时复有沉舟。

诗词的中文译文:

分开前面的溪水,曲折地绕过砌墙流淌。
虽然水清可喜悦,但潺潺的声音并不消除忧愁。
静静地落下如浮动的花瓣,闲暇时适宜泛舟于酒杯之中。
然而,我却不喜欢在江川上远眺,因为时常会看到沉没的船只。

诗意和赏析:

这首诗词以描写一条疏小的水渠为主题,通过对水流的描绘,表达了诗人深沉的情感和对生命的思考。

首先,诗人描述了水流的曲折和绕行,通过用词如"分得"、"萦纡"等,展现了水流的蜿蜒之态。这种描写暗示了人生的曲折和复杂性,暗示了作者对生活经历的思考。

其次,诗人通过对水的描述,表达了自己的情感。诗中提到水清,虽然清澈美丽,但是水流发出的声音却不会消除内心的忧愁。这种描述可以理解为作者对生活中的痛苦与忧伤的感受,即使周围环境美好,内心的困扰依然存在。

而后,诗人运用"静称浮花片,闲宜泛酒瓯"的表述,展示了一种闲适自在的境界。将浮动的花瓣比喻为静谧的心境,暗示了诗人希望能够在宁静的环境中,泛舟于酒杯之中,追求一种超脱尘世的境界。

最后两句"却嫌川上看,时复有沉舟",传达了作者对川上景色的厌倦和不喜欢。这可能是因为川上的景色常常会有沉船的出现,暗示了人生风险和不确定性的存在。这句话也可以理解为对逃避现实、回避人生困难的态度,表达了作者对于舒适与安稳的追求。

总的来说,这首《疏小渠》通过对水流的描绘,暗示了作者对生活经历的思考和情感的表达。它以简洁的语言传达出复杂的情感与思考,表达了对生活中的忧愁与痛苦的认知,并展现了对宁静与超脱的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“分得前溪水”全诗拼音读音对照参考

shū xiǎo qú
疏小渠

fēn de qián xī shuǐ, yíng yū rào qì liú.
分得前溪水,萦纡绕砌流。
qīng líng suī kě lè, wū yè bù guān chóu.
清泠虽可乐,呜咽不关愁。
jìng chēng fú huā piàn, xián yí fàn jiǔ ōu.
静称浮花片,闲宜泛酒瓯。
què xián chuān shàng kàn, shí fù yǒu chén zhōu.
却嫌川上看,时复有沉舟。

“分得前溪水”平仄韵脚

拼音:fēn de qián xī shuǐ
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“分得前溪水”的相关诗句

“分得前溪水”的关联诗句

网友评论


* “分得前溪水”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“分得前溪水”出自魏野的 《疏小渠》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢