“荣归上巳时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“荣归上巳时”全诗
旧相和文荐,偏亲带病辞。
剑如机不用,琴似影相随。
仆为初招戆,驴因贱买赢。
穷途谁恻隐,贫卷自装褫。
饯送重阳后,荣归上巳时。
泪多同永别,酒少若轻离。
又使林中客,从今役所思。
分类:
《送臧奎赴举》魏野 翻译、赏析和诗意
《送臧奎赴举》是宋代魏野创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
艰难之时到了天府解脱,离开这里带着喜悦和悲伤。
旧时的朋友和文人推荐,亲近的人因病告辞。
剑就像机器一样没有用武之地,琴就像影子一样紧随其后。
我作为新晋的官员还不熟悉,驴因为便宜买来却胜出。
在穷途之中,谁会对我感到同情?贫穷使我卷起自己的袖子。
在重阳节之后送行,荣归的时候是上巳节。
泪水多得像是永别一样,酒却少得像是轻松离别一样。
再次让我成为林中的客人,从此我将思念我的家乡。
诗意:
这首诗词描绘了诗人送别好友臧奎赴举的情景。诗人表达了在艰难时刻离开天府(指京城)的解脱之感,同时也带着喜悦和悲伤离别。诗中提到了旧时的朋友和文人们的推荐,以及亲近的人因病辞别,展现了诗人的社交关系和人际情感。诗人通过比喻剑和琴,表达了自己作为新晋官员的不熟悉和未得到发挥的困境。驴因为便宜买来却胜出,暗示了不被看好的人也可能取得成功。诗人也表达了自己在贫穷途中的孤独和无奈,同时也展现了对家乡和亲人的思念之情。
赏析:
《送臧奎赴举》以简洁明快的语言描绘了诗人的情感和心境。通过对离别场景的描写,诗人展示了自己对离别的复杂感受。诗中的比喻手法生动地表达了诗人在官场和社交圈中的困境和感受,同时也抒发了对家乡和亲人的留恋之情。诗人用简短的篇幅,将自己的情感与思绪融入其中,让读者在共鸣中感受到作者的离愁别绪。整首诗以行云流水的节奏,展示了宋代诗词的独特韵味和风格。
“荣归上巳时”全诗拼音读音对照参考
sòng zāng kuí fù jǔ
送臧奎赴举
jiān nán tiān fǔ jiě, qù duō xǐ hái bēi.
艰难天府解,去掇喜还悲。
jiù xiāng hè wén jiàn, piān qīn dài bìng cí.
旧相和文荐,偏亲带病辞。
jiàn rú jī bù yòng, qín shì yǐng xiāng suí.
剑如机不用,琴似影相随。
pū wèi chū zhāo gàng, lǘ yīn jiàn mǎi yíng.
仆为初招戆,驴因贱买赢。
qióng tú shuí cè yǐn, pín juǎn zì zhuāng chǐ.
穷途谁恻隐,贫卷自装褫。
jiàn sòng chóng yáng hòu, róng guī shàng sì shí.
饯送重阳后,荣归上巳时。
lèi duō tóng yǒng bié, jiǔ shǎo ruò qīng lí.
泪多同永别,酒少若轻离。
yòu shǐ lín zhōng kè, cóng jīn yì suǒ sī.
又使林中客,从今役所思。
“荣归上巳时”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。