“临流羡送君”的意思及全诗出处和翻译赏析

临流羡送君”出自宋代魏野的《别后却寄三门发运卞寺丞兼简臧推官》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lín liú xiàn sòng jūn,诗句平仄:平平仄仄平。

“临流羡送君”全诗

《别后却寄三门发运卞寺丞兼简臧推官》
宋代   魏野
共泛楼船去,临流羡送君
烟中旗不见,风里乐犹闻。
李郭情堪并,荀陈事岂分。
归来溪路上,特地怆离群。

分类:

《别后却寄三门发运卞寺丞兼简臧推官》魏野 翻译、赏析和诗意

《别后却寄三门发运卞寺丞兼简臧推官》是宋代魏野所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
共泛楼船去,临流羡送君。
烟中旗不见,风里乐犹闻。
李郭情堪并,荀陈事岂分。
归来溪路上,特地怆离群。

诗意:
这首诗词表达了离别之情和思念之情。诗人与朋友共乘楼船远离,站在江边眺望,羡慕地送别心爱的人。在远离的烟雾中,虽然旗帜已看不见,但是乐声仍然在风中传来。诗人提到李白和郭子仪,表达了对他们的怀念,认为他们的情感是相通的,而荀伯和陈仲弓的事迹则是不能分割的。最后,诗人返回家乡,在回归的旅途上,特别地感到离群之苦。

赏析:
这首诗词通过描绘离别和思念的情感,表达了诗人对朋友的深情和离散后的伤感。诗人使用了典型的宋词写景手法,通过描绘楼船离去和江边送别的情景,展现了离别的凄凉和无奈。诗中烟雾和风声的描绘,增添了诗情的凄美和哀怨。诗人通过提及李白、郭子仪、荀伯和陈仲弓等历史人物,表达了对过去英雄事迹和友人的怀念之情。最后,诗人回到归乡的路上,特别感到与他人的离散和孤独,营造了一种深沉的离群之感。

这首诗词通过细腻的描写和深情的抒发,表达了作者对友人的思念和离别的痛苦,展现了离散时的无奈和归来时的孤独。同时,通过引用历史人物和事迹,凸显了对英雄人物和友人的敬慕和怀念之情,使诗歌具有了深层次的文化内涵。整体上,这首诗词在表达个人情感的同时,也折射出了宋代社会中人们常常面临的离散和孤独的现实。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“临流羡送君”全诗拼音读音对照参考

bié hòu què jì sān mén fā yùn biàn sì chéng jiān jiǎn zāng tuī guān
别后却寄三门发运卞寺丞兼简臧推官

gòng fàn lóu chuán qù, lín liú xiàn sòng jūn.
共泛楼船去,临流羡送君。
yān zhōng qí bú jiàn, fēng lǐ lè yóu wén.
烟中旗不见,风里乐犹闻。
lǐ guō qíng kān bìng, xún chén shì qǐ fēn.
李郭情堪并,荀陈事岂分。
guī lái xī lù shàng, tè dì chuàng lí qún.
归来溪路上,特地怆离群。

“临流羡送君”平仄韵脚

拼音:lín liú xiàn sòng jūn
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“临流羡送君”的相关诗句

“临流羡送君”的关联诗句

网友评论


* “临流羡送君”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“临流羡送君”出自魏野的 《别后却寄三门发运卞寺丞兼简臧推官》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢