“为爱交情似世情”的意思及全诗出处和翻译赏析
“为爱交情似世情”全诗
全家首赴酂侯镇,半路重过召伯城。
迎步绮罗无旧态,随轩丝竹有新声。
野人相见忻还愧,为爱交情似世情。
分类:
《和孙舍人重过陕下二首》魏野 翻译、赏析和诗意
《和孙舍人重过陕下二首》是宋代诗人魏野创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
一种分符两种荣,
朱衣院吏引红旌。
全家首赴酂侯镇,
半路重过召伯城。
迎步绮罗无旧态,
随轩丝竹有新声。
野人相见忻还愧,
为爱交情似世情。
诗意:
这首诗词描绘了诗人与孙舍人一同再次经过陕下地区的情景。诗人感叹他们的身份虽然不同,但却能共同分享荣誉。诗人描述了一路上的景物和氛围,表达了他对孙舍人的敬佩和友情之情。
赏析:
这首诗词以韵文形式写成,共分为两首。首两句“一种分符两种荣,朱衣院吏引红旌。”表达了诗人与孙舍人身份不同,但共同享受到的荣誉和待遇。这里的“分符”指的是分发符节,象征着权力和地位的认可。接下来的两句“全家首赴酂侯镇,半路重过召伯城。”描述了他们一同前往目的地的情景,并在途中重逢了一座名为“召伯城”的城市。
接下来的两句“迎步绮罗无旧态,随轩丝竹有新声。”描绘了他们的到来引起了当地人的欢迎,人们穿着华丽的衣袍,奏响着悦耳的音乐,给人一种喜庆而新鲜的感觉。最后两句“野人相见忻还愧,为爱交情似世情。”表达了诗人与孙舍人见面时的喜悦和愧疚,他们之间的情谊超越了世俗的礼节,更像是亲如家人的交情。
整首诗词通过描绘景物和人物情感,表达了诗人对孙舍人的钦佩和友情之情。诗中融入了宴会的场景和喜庆的氛围,展现了宋代社会中的人际关系和人情味。同时,这首诗词也表达了诗人对于真挚感情的推崇,认为真正的情谊应该超越世俗的礼节和身份的差异。
“为爱交情似世情”全诗拼音读音对照参考
hé sūn shè rén zhòng guò shǎn xià èr shǒu
和孙舍人重过陕下二首
yī zhǒng fēn fú liǎng zhǒng róng, zhū yī yuàn lì yǐn hóng jīng.
一种分符两种荣,朱衣院吏引红旌。
quán jiā shǒu fù cuó hóu zhèn, bàn lù zhòng guò zhào bó chéng.
全家首赴酂侯镇,半路重过召伯城。
yíng bù qǐ luó wú jiù tài, suí xuān sī zhú yǒu xīn shēng.
迎步绮罗无旧态,随轩丝竹有新声。
yě rén xiāng jiàn xīn hái kuì, wèi ài jiāo qíng shì shì qíng.
野人相见忻还愧,为爱交情似世情。
“为爱交情似世情”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。