“公庭未免折腰趋”的意思及全诗出处和翻译赏析

公庭未免折腰趋”出自宋代杨亿的《吴待问之蒙城簿》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gōng tíng wèi miǎn zhé yāo qū,诗句平仄:平平仄仄平平平。

“公庭未免折腰趋”全诗

《吴待问之蒙城簿》
宋代   杨亿
西来赴调合关繻,黄绶风尘厌九衢。
祖席且同开口笑,公庭未免折腰趋
长安车马偏欺客,鲁国衣冠肯戏儒。
共忆故园归计晚,旧游烟树隔重湖。

分类:

作者简介(杨亿)

杨亿头像

杨亿(974—1020)北宋文学家,“西昆体”诗歌主要作家。字大年,建州浦城(今属福建浦城县)人。年十一,太宗闻其名,诏送阙下试诗赋,授秘书省正字。淳化中赐进士,曾为翰林学士兼史馆修撰,官至工部侍郎。性耿介,尚气节,在政治上支持丞相寇准抵抗辽兵入侵。又反对宋真宗大兴土木,求仙祀神的迷信活动。卒谥文,人称杨文公。

《吴待问之蒙城簿》杨亿 翻译、赏析和诗意

《吴待问之蒙城簿》是宋代杨亿创作的一首诗词。这首诗以描绘吴待问在蒙城的境遇为主题,表达了作者对于现实社会中权力和名利的不满和思考。

诗词的中文译文如下:

西来赴调合关繻,
黄绶风尘厌九衢。
祖席且同开口笑,
公庭未免折腰趋。
长安车马偏欺客,
鲁国衣冠肯戏儒。
共忆故园归计晚,
旧游烟树隔重湖。

诗词的意境主要围绕着吴待问在蒙城的遭遇展开。吴待问出使调职到蒙城,但他对于现实社会中的权力和名利感到厌倦。他身着黄绶,风尘仆仆地走在拥挤的街道上,对于繁忙的尘世生活感到疲倦。

诗中提到祖席,意指祖先的座位,他们也曾经站在这个社会的舞台上,面对权力、名利的考验。然而,现实社会中的公庭之上,人们不得不屈从于权势,低头顺从,折腰趋附。

作者通过对长安和鲁国的对比,揭示了现实社会中的不公和虚伪。长安是当时的帝都,车马众多,但是却欺负外来的客人。相比之下,鲁国的衣冠士人却不愿与儒者游戏戏谑,表明他们对于知识和学问的尊重和珍视。

最后两句描述了作者怀念故园、渴望归家的情感。他回忆起往昔的旅游经历,思念着远在重湖对岸的旧友,但现实的现状让他无法实现早日归乡。

整首诗通过对吴待问在蒙城的遭遇的描绘,抒发了作者对于现实社会中权力、名利和虚伪的不满和思考,同时表达了对故园、自由和真实的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“公庭未免折腰趋”全诗拼音读音对照参考

wú dài wèn zhī méng chéng bù
吴待问之蒙城簿

xī lái fù tiáo hé guān xū, huáng shòu fēng chén yàn jiǔ qú.
西来赴调合关繻,黄绶风尘厌九衢。
zǔ xí qiě tóng kāi kǒu xiào, gōng tíng wèi miǎn zhé yāo qū.
祖席且同开口笑,公庭未免折腰趋。
cháng ān chē mǎ piān qī kè, lǔ guó yì guān kěn xì rú.
长安车马偏欺客,鲁国衣冠肯戏儒。
gòng yì gù yuán guī jì wǎn, jiù yóu yān shù gé zhòng hú.
共忆故园归计晚,旧游烟树隔重湖。

“公庭未免折腰趋”平仄韵脚

拼音:gōng tíng wèi miǎn zhé yāo qū
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“公庭未免折腰趋”的相关诗句

“公庭未免折腰趋”的关联诗句

网友评论


* “公庭未免折腰趋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“公庭未免折腰趋”出自杨亿的 《吴待问之蒙城簿》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢