“客路飘飘携一锡”的意思及全诗出处和翻译赏析

客路飘飘携一锡”出自宋代杨亿的《送僧之棣州谒王工部》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kè lù piāo piāo xié yī xī,诗句平仄:仄仄平平平平平。

“客路飘飘携一锡”全诗

《送僧之棣州谒王工部》
宋代   杨亿
雪晴河水正流澌,风卷惊蓬满眼飞。
客路飘飘携一锡,禅房寂寂掩双扉。
曹溪衣钵何年得,庐阜香灯几日归。
贤守相逢膜拜后,都人争劝施珠玑。

分类:

作者简介(杨亿)

杨亿头像

杨亿(974—1020)北宋文学家,“西昆体”诗歌主要作家。字大年,建州浦城(今属福建浦城县)人。年十一,太宗闻其名,诏送阙下试诗赋,授秘书省正字。淳化中赐进士,曾为翰林学士兼史馆修撰,官至工部侍郎。性耿介,尚气节,在政治上支持丞相寇准抵抗辽兵入侵。又反对宋真宗大兴土木,求仙祀神的迷信活动。卒谥文,人称杨文公。

《送僧之棣州谒王工部》杨亿 翻译、赏析和诗意

《送僧之棣州谒王工部》是杨亿创作的一首宋代诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

雪晴河水正流澌,
风卷惊蓬满眼飞。
客路飘飘携一锡,
禅房寂寂掩双扉。

曹溪衣钵何年得,
庐阜香灯几日归。
贤守相逢膜拜后,
都人争劝施珠玑。

译文:
明媚的阳光下,雪已停歇,河水正流淌。
风卷起飞沙,弥漫了眼前的景象。
我身为一位旅客,背着一束僧人的行李,
孤身飘荡,来到禅房,寂静地关闭双扉。

曹溪的衣钵何时才能传承下来,
庐山和阜阳的香灯又要多少日子才能回归。
贤明的守护者相遇之后,
都市中的人们争相劝说他施展宝珠和玉璣。

诗意:
这首诗词描绘了一位僧人离开棣州前往庐山和阜阳的情景。雪停了,河水平静地流淌,风卷起满天飞舞的沙尘,给人一种旅途中的孤独感。诗中的僧人带着一把行李(锡),漂泊不定,最终抵达禅房,闭上了门扉。诗人表达了旅途中的寂寥和禅修之道的冷静宁静。

诗词通过对僧人旅途的描写,反映了人生的离散和孤独。同时,诗人也提到了曹溪的衣钵(佛教传承的法器)何时才能传承下来,庐山和阜阳的香灯何时才能回归,暗示了僧人追求佛法真谛的信念和对寺庙的期待。

赏析:
这首诗词通过简洁的语言,展示了旅途中的孤独与禅修的宁静。诗人运用自然景物和行旅的图景,表达出内心的寂静与深沉。同时,诗中的曹溪衣钵和庐山、阜阳的香灯也增添了一种对佛教信仰和文化的思考。

整首诗以寥寥数语勾勒出一幅禅修者旅途中的景象。通过描写自然现象和行旅的场景,诗人通过对细节的把握,表达了禅修者的境遇和内心的坚守。这首诗词通过简练的语言和意境的构建,让读者感受到一种深邃的禅意和对内心宁静的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客路飘飘携一锡”全诗拼音读音对照参考

sòng sēng zhī dì zhōu yè wáng gōng bù
送僧之棣州谒王工部

xuě qíng hé shuǐ zhèng liú sī, fēng juǎn jīng péng mǎn yǎn fēi.
雪晴河水正流澌,风卷惊蓬满眼飞。
kè lù piāo piāo xié yī xī, chán fáng jì jì yǎn shuāng fēi.
客路飘飘携一锡,禅房寂寂掩双扉。
cáo xī yī bō hé nián dé, lú fù xiāng dēng jǐ rì guī.
曹溪衣钵何年得,庐阜香灯几日归。
xián shǒu xiāng féng mó bài hòu, dōu rén zhēng quàn shī zhū jī.
贤守相逢膜拜后,都人争劝施珠玑。

“客路飘飘携一锡”平仄韵脚

拼音:kè lù piāo piāo xié yī xī
平仄:仄仄平平平平平
韵脚:(仄韵) 入声十二锡   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客路飘飘携一锡”的相关诗句

“客路飘飘携一锡”的关联诗句

网友评论


* “客路飘飘携一锡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客路飘飘携一锡”出自杨亿的 《送僧之棣州谒王工部》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢