“暂须同醉海边春”的意思及全诗出处和翻译赏析

暂须同醉海边春”出自宋代曾巩的《游天章寺》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zàn xū tóng zuì hǎi biān chūn,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“暂须同醉海边春”全诗

《游天章寺》
宋代   曾巩
篮舆朝出踏轻尘,拂面毵毵柳色新。
曲水岂能留往事,南湖空解照行人。
最宜灵运登山屐,不负渊明漉酒巾。
老去飘零心未折,暂须同醉海边春

分类:

作者简介(曾巩)

曾巩头像

曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰先生”。汉族,建昌南丰(今属江西)人,后居临川(今江西抚州市西)。曾致尧之孙,曾易占之子。嘉祐二年(1057)进士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,为“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)之一。在学术思想和文学事业上贡献卓越。

《游天章寺》曾巩 翻译、赏析和诗意

《游天章寺》是宋代文学家曾巩所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
篮舆朝出踏轻尘,
拂面毵毵柳色新。
曲水岂能留往事,
南湖空解照行人。
最宜灵运登山屐,
不负渊明漉酒巾。
老去飘零心未折,
暂须同醉海边春。

诗意:
这首诗描述了诗人游览天章寺的情景和感慨。诗人坐在篮舆上,朝阳升起,踏着轻盈的尘土前行。他感受到清新的柳绿拂过面庞,春天的气息扑面而来。然而,他认为像曲水一样的景物并不能使人停留住过去的事情,南湖也空荡荡地解放着行人。诗人认为最适宜的是登上山间的小径,不辜负渊明(指古代文学家渊明)漉酒的精神。尽管年岁渐长,心境愈发飘零,但他暂且还是需要与春天海边一同陶醉。

赏析:
《游天章寺》描绘了诗人游览天章寺的场景,展现了他对自然和人生的思考。诗中通过篮舆、轻尘、柳色和春天等形象描写,营造出一种清新、宁静的氛围。诗人通过曲水和南湖的比喻,抒发了对过去的事物无法停留的触动和感慨。诗人认为真正值得追求的是登山屐,这象征着对精神境界的追求和修养。他以渊明漉酒为典型,表达了对古代文人风范的钦佩和追忆。尽管时光流转,诗人依然保持着他未曾磨灭的心灵,并期待与春天的美景一同陶醉。整首诗以自然景物和个人情感相互交织,既表达了对人生哲理的思考,又展现了诗人对自然美的赞美和向往。

总体来说,这首诗词通过精巧的描写和深入的思考,将自然景物与人生境遇相结合,表达了对过去的回忆、对古代文人风范的敬仰以及对美好生活的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“暂须同醉海边春”全诗拼音读音对照参考

yóu tiān zhāng sì
游天章寺

lán yú cháo chū tà qīng chén, fú miàn sān sān liǔ sè xīn.
篮舆朝出踏轻尘,拂面毵毵柳色新。
qǔ shuǐ qǐ néng liú wǎng shì, nán hú kōng jiě zhào xíng rén.
曲水岂能留往事,南湖空解照行人。
zuì yí líng yùn dēng shān jī, bù fù yuān míng lù jiǔ jīn.
最宜灵运登山屐,不负渊明漉酒巾。
lǎo qù piāo líng xīn wèi zhé, zàn xū tóng zuì hǎi biān chūn.
老去飘零心未折,暂须同醉海边春。

“暂须同醉海边春”平仄韵脚

拼音:zàn xū tóng zuì hǎi biān chūn
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“暂须同醉海边春”的相关诗句

“暂须同醉海边春”的关联诗句

网友评论


* “暂须同醉海边春”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“暂须同醉海边春”出自曾巩的 《游天章寺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢