“尚在乌兰戍”的意思及全诗出处和翻译赏析
“尚在乌兰戍”全诗
沙鸣后骑来,雁起前军度。
五城鸣斥堠,三秦新召募。
天寒白登道,塞浊阴山雾。
仍闻旧兵老,尚在乌兰戍。
笳箫汉思繁,旌旗边色故。
寝兴倦弓甲,勤役伤风露。
来远赏不行,锋交勋乃茂。
未知朔方道,何年罢兵赋。
分类:
作者简介(李益)
《五城道中》李益 翻译、赏析和诗意
《五城道中》是唐代李益创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
金铙随玉节,落日河边路。
沙鸣后骑来,雁起前军度。
五城鸣斥堠,三秦新召募。
天寒白登道,塞浊阴山雾。
仍闻旧兵老,尚在乌兰戍。
笳箫汉思繁,旌旗边色故。
寝兴倦弓甲,勤役伤风露。
来远赏不行,锋交勋乃茂。
未知朔方道,何年罢兵赋。
诗意和赏析:
《五城道中》这首诗词描绘了唐代边塞戍卫的景象,展现了军人的艰辛和忠诚。诗中通过描写戍卒的日常生活和边塞的环境,表达了作者对壮丽边塞景色和戍卒的敬佩之情。
诗的开头描述了金铙随着玉节的摇动声,暗示军队出征的气氛。接着,诗中描写了夕阳下的河边道路,暗示着战士们的辛劳归途。
接下来的几句表达了戍卒们的英勇和坚毅。诗中提到沙鸣声是战马奔跑的声音,雁起是前军出征的标志。五城鸣斥堠指的是边塞的警钟声,三秦新召募则指的是新兵的招募。这些描写表现出军队的战斗气氛和紧张准备。
接着,诗中描写了天寒下登山道路的困难和塞外的浊雾,给人一种严寒和艰险的感觉。然而,尽管岁月流转,旧兵依然坚守在乌兰戍,传达出他们对国家的忠诚和执着。
诗中还描绘了军中的音乐和旗帜,表现出战争的氛围和军队的威武。诗的末尾提到了戍卒在艰苦的环境中努力工作,但也感到疲惫和伤病。他们来自远方,无法享受远离战乱的乐趣,但他们的英勇行为使得战功斐然。
最后两句诗表达了作者对朔方道的未来的疑问,不知道何时能够结束战乱,停止戍卫之责。
整首诗词通过描绘边塞的景象和戍卒们的生活,表达了对边塞军人的赞颂和忧虑。它展现了军人的忠诚和坚毅,同时也反映了战争给人们带来的痛苦和不确定性。
“尚在乌兰戍”全诗拼音读音对照参考
wǔ chéng dào zhōng
五城道中
jīn náo suí yù jié, luò rì hé biān lù.
金铙随玉节,落日河边路。
shā míng hòu qí lái, yàn qǐ qián jūn dù.
沙鸣后骑来,雁起前军度。
wǔ chéng míng chì hòu, sān qín xīn zhào mù.
五城鸣斥堠,三秦新召募。
tiān hán bái dēng dào, sāi zhuó yīn shān wù.
天寒白登道,塞浊阴山雾。
réng wén jiù bīng lǎo, shàng zài wū lán shù.
仍闻旧兵老,尚在乌兰戍。
jiā xiāo hàn sī fán, jīng qí biān sè gù.
笳箫汉思繁,旌旗边色故。
qǐn xìng juàn gōng jiǎ, qín yì shāng fēng lù.
寝兴倦弓甲,勤役伤风露。
lái yuǎn shǎng bù xíng, fēng jiāo xūn nǎi mào.
来远赏不行,锋交勋乃茂。
wèi zhī shuò fāng dào, hé nián bà bīng fù.
未知朔方道,何年罢兵赋。
“尚在乌兰戍”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。