“拂木参差燕”的意思及全诗出处和翻译赏析
“拂木参差燕”全诗
鸟没汉诸陵,草平秦故殿。
摇光浅深树,拂木参差燕。
春心断易迷,远目伤难遍。
壮日各轻年,暮年方自见。
分类:
作者简介(李益)
《与王楚同登青龙寺上方》李益 翻译、赏析和诗意
《与王楚同登青龙寺上方》是唐代诗人李益创作的一首诗。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
连冈出古寺,
Flowing hills lead to an ancient temple,
流睇移芳宴。
Gazing around, I see a delightful feast.
鸟没汉诸陵,
Birds vanish among the Han Dynasty tombs,
草平秦故殿。
Grass covers the ruins of the Qin Dynasty palace.
摇光浅深树,
Shimmering light dances through the trees,
拂木参差燕。
Brushing against the uneven branches, swallows glide by.
春心断易迷,
In spring, the heart is easily lost,
远目伤难遍。
Distant sights bring pervasive sorrow.
壮日各轻年,
In one's prime, every day feels fleeting,
暮年方自见。
Only in old age does one truly perceive.
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人与王楚一同登上青龙寺上方的情景。诗人在山岭之间发现了一座古寺,流连于宴会的芬芳之中。他看到鸟儿消失在汉代皇陵之间,草覆盖着秦代宫殿的遗址。诗中的摇光浅深树和拂木参差燕描绘了树木的摇曳和燕子的飞舞,展示了自然界的美丽景色。
随后,诗人表达了自己对春天以及远处景物的感伤。他认为春天容易使人的心迷失,而远处的景色则带来了深深的伤感。这表达了诗人对时光的感慨和对人生变迁的思考。
最后两句表达了诗人的人生体验。他认为在年轻时,每一天都过得很快,而只有在暮年才能真正领悟到其中的道理。
整首诗通过描绘自然景色和抒发内心感受,表达了诗人对时光流转和人生变迁的思考。通过对比古寺、皇陵和宫殿的废墟,以及春天和远处景物的伤感,诗人表达了对光阴流逝和人生短暂的感慨。同时,诗中的景物描写也展示了自然界的美丽和变幻之处。整首诗意蕴含深远,给人以思考和感悟的空间。
“拂木参差燕”全诗拼音读音对照参考
yǔ wáng chǔ tóng dēng qīng lóng sì shàng fāng
与王楚同登青龙寺上方
lián gāng chū gǔ sì, liú dì yí fāng yàn.
连冈出古寺,流睇移芳宴。
niǎo méi hàn zhū líng, cǎo píng qín gù diàn.
鸟没汉诸陵,草平秦故殿。
yáo guāng qiǎn shēn shù, fú mù cēn cī yàn.
摇光浅深树,拂木参差燕。
chūn xīn duàn yì mí, yuǎn mù shāng nán biàn.
春心断易迷,远目伤难遍。
zhuàng rì gè qīng nián, mù nián fāng zì jiàn.
壮日各轻年,暮年方自见。
“拂木参差燕”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平一先 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。