“北风吹雁数声悲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“北风吹雁数声悲”全诗
秋草不堪频送远,白云何处更相期。
山随匹马行看暮,路入寒城独去迟。
为向东州故人道,江淹已拟惠休诗。
分类:
作者简介(李益)
《送贾校书东归寄振上人(一作振上人院喜见贾弇兼酬别)》李益 翻译、赏析和诗意
《送贾校书东归寄振上人》是唐代诗人李益创作的诗词。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
北风吹雁数声悲,
况指前林是别时。
秋草不堪频送远,
白云何处更相期。
山随匹马行看暮,
路入寒城独去迟。
为向东州故人道,
江淹已拟惠休诗。
中文译文:
北风吹动雁群,发出几声悲鸣,
更加让人想起离别时的情景。
秋草无法频繁送行远别,
白云又在何处相约重逢。
山峦随着马匹行走,眺望着夕阳西下,
路径进入寒冷的城市,独自行去却迟疑。
为了向东州的故友述说,
已经草拟好了一首送别诗。
诗意和赏析:
这首诗是李益送别校书贾弇东归时所作。诗人以北风吹雁的景象开篇,表达了离别时的悲凉之情。北风吹动雁群,雁发出凄凉的鸣叫声,让诗人更加感受到离别的伤感。诗人进一步指出,这次离别与之前的别离相比,更加令人伤感,暗示着离别的次数越多,情感上的伤痛也会更深。
接下来,诗人提到秋草无法频繁送行远离,白云也无法预定何处相聚。秋草代表着时光的流逝,它无法频繁地送别,暗示着离别的频繁使人感到疲惫和无奈。白云则象征着离别后的相聚,但它却在何处才能再次相遇,这增加了离别的不确定性和遥远感。
诗的后半部分,诗人描述了自己目送贾弇东行的情景。山峦随着马匹行走,夕阳西下,景色美丽而寂寥。诗人独自一人进入寒冷的城市,表示自己与贾弇的离别。诗人提到自己要向东州的故人述说离别的心情,并暗示自己已经草拟好一首送别诗,这体现了诗人对友谊的珍视和对离别的思念。
整首诗从北风吹雁的悲鸣开始,通过描写离别时的情景和表达离别的心情,展示了诗人对友谊的珍重和离别的痛感。诗中的山、路、寒城等景物,都增加了离别的凄凉氛围。诗人以真挚的情感和细腻的描写,使整首诗展现出深深的离愁别绪,让读者共鸣。
“北风吹雁数声悲”全诗拼音读音对照参考
sòng jiǎ jiào shū dōng guī jì zhèn shàng rén yī zuò zhèn shàng rén yuàn xǐ jiàn jiǎ yǎn jiān chóu bié
送贾校书东归寄振上人(一作振上人院喜见贾弇兼酬别)
běi fēng chuī yàn shù shēng bēi, kuàng zhǐ qián lín shì bié shí.
北风吹雁数声悲,况指前林是别时。
qiū cǎo bù kān pín sòng yuǎn,
秋草不堪频送远,
bái yún hé chǔ gèng xiāng qī.
白云何处更相期。
shān suí pǐ mǎ xíng kàn mù, lù rù hán chéng dú qù chí.
山随匹马行看暮,路入寒城独去迟。
wèi xiàng dōng zhōu gù rén dào, jiāng yān yǐ nǐ huì xiū shī.
为向东州故人道,江淹已拟惠休诗。
“北风吹雁数声悲”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。