“掖庭羞改画”的意思及全诗出处和翻译赏析
“掖庭羞改画”全诗
裁纨凄断曲,织素别离心。
掖庭羞改画,长门不惜金。
宠移恩稍薄,情疏恨转深。
香销翠羽帐,弦断凤凰琴。
镜前红粉歇,阶上绿苔侵。
谁言掩歌扇,翻作白头吟。
分类:
作者简介(虞世南)
永兴县文懿子虞世南,字伯施,汉族,余姚(慈溪市观海卫镇鸣鹤场)人。初唐著名书法家、文学家,政治家。隋炀帝时官起居舍人,唐时历任秘书监、弘文馆学士等。唐太宗称他德行、忠直、博学、文词、书翰为五绝(“世南一人,有出世之才,遂兼五绝。一曰忠谠,二曰友悌,三曰博文,四曰词藻,五曰书翰。”原有诗文集30卷,但早已散失不全。民国时期,张寿镛辑成 《虞秘监集》 4卷,收入 《四明丛书》。
《相和歌辞·怨歌行》虞世南 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
紫殿秋风冷,
朝阳照耀下,
宫廷的裁纨凄凉,
织素之间别离的心酸。
宫女将掖庭重新涂画,
贵妃长门出现一抹黄金。
宠爱逐渐薄弱,
情感疏离仇恨加深。
香熏完,翠羽的帐幕关闭,
凤凰琴的琴弦断裂。
照镜前,红粉停歇,
阶梯上,绿苔侵蚀。
谁说将歌扇合上,
竟成为追忆年华的白头吟唱。
诗意和赏析:
这首诗是唐代文学家虞世南创作的一首怨恨之歌。诗中描绘了宫廷风光的凄凉和宠爱渐退的悲凉,表达了女子在深宫中因感情不顺而产生的痛苦和无奈。
诗人以富有细腻的笔触描绘了紫殿中的凄凉景观,秋风的冷意和白日的沉默都加深了诗意的纠结。诗中使用了许多象征意味明显的词汇,如“掖庭”和“长门”,暗示着宫廷中的宁静和温馨。而这样的场景却被人们对外界的心机所破坏,也表达了作者对裨益因子的微妙关系的思考。
通过细致入微的描绘和措辞上的精准运用,诗人将自己的思绪和感受融入到了诗中,对于宫廷中的欢乐、爱情、与离别等情感变迁表达了极深的怨恨之情,也成为了他的个人抒发表达,凸显了唐代诗词的个人色彩与深厚情感。
整体而言,诗人通过描绘宫廷中的冷清景象和自身怨恨之情,表达了对于宠爱渐薄的不满和离别之苦的悲凉。这首诗抓住了常人所难以触摸到的情感,展示了一个被宫廷权力牵制的女子在内心深处的艰辛和挣扎,从而给读者带来了一种深沉的思考和触动。
“掖庭羞改画”全诗拼音读音对照参考
xiāng hè gē cí yuàn gē xíng
相和歌辞·怨歌行
zǐ diàn qiū fēng lěng, diāo méng bái rì chén.
紫殿秋风冷,雕甍白日沉。
cái wán qī duàn qū, zhī sù bié lí xīn.
裁纨凄断曲,织素别离心。
yè tíng xiū gǎi huà, cháng mén bù xī jīn.
掖庭羞改画,长门不惜金。
chǒng yí ēn shāo báo, qíng shū hèn zhuǎn shēn.
宠移恩稍薄,情疏恨转深。
xiāng xiāo cuì yǔ zhàng, xián duàn fèng huáng qín.
香销翠羽帐,弦断凤凰琴。
jìng qián hóng fěn xiē, jiē shàng lǜ tái qīn.
镜前红粉歇,阶上绿苔侵。
shuí yán yǎn gē shàn, fān zuò bái tóu yín.
谁言掩歌扇,翻作白头吟。
“掖庭羞改画”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十卦 (仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。