“行阻清谈木屑飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

行阻清谈木屑飞”出自宋代葛立方的《丐祠将离云间崔申之以诗为别次韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xíng zǔ qīng tán mù xiè fēi,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“行阻清谈木屑飞”全诗

《丐祠将离云间崔申之以诗为别次韵》
宋代   葛立方
荆兰戏采关情切,朱墨为官与愿违。
夜鹤帐空周子去,秋鲈风动季鹰归。
忍看妙句金声振,行阻清谈木屑飞
引领吴兴何许是,碧云深处暮山微。

分类:

作者简介(葛立方)

葛立方头像

葛立方(?~1164), 南宋诗论家、词人。字常之,自号懒真子。丹阳(今属江苏)人,后定居湖州吴兴(今浙江湖州)。

《丐祠将离云间崔申之以诗为别次韵》葛立方 翻译、赏析和诗意

《丐祠将离云间崔申之以诗为别次韵》是宋代葛立方创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
丐祠将离云间崔申之以诗为别次韵,
早晨采摘荆兰,我心中的关切沉重。
朱墨的官职与我的愿望背道而驰,
夜晚鹤帐空荒凉,周子已经离去。
秋天的鲈鱼在风中摆动,季鹰归巢。
我忍受着看到妙句的金声震撼,
行路上阻碍我清谈,木屑在飞舞。
引领我去吴兴的是何人?
碧云深处,暮山微微。

诗意和赏析:
这首诗词以离别为主题,表达了诗人对离别的思念和不舍之情。诗人在丐祠即将离开云间时,以诗为告别之辞,表达了自己内心的感慨。

诗的开头描述了早晨采摘荆兰的情景,这里荆兰可能象征着诗人所钟爱的事物或人物。诗人的心中充满了关切和沉重,暗示他内心的不安和离别后的思念之情。

接下来,诗人以朱墨喻指官职,暗示自己的官职与个人的愿望相背离,可能是因为官场的险恶和权力的腐败,使得诗人无法实现自己的理想。

第三、四句描绘了夜晚鹤帐空荒凉的景象,周子已经离去。鹤帐可能是指鹤的巢穴,诗人通过夜晚空荒的鹤帐,表达了离别的寂寥和孤独。

接着,诗中出现了秋天的鲈鱼和季鹰的意象,描绘了秋风中的离别和归途。鲈鱼摆动和季鹰归巢,象征着季节的变迁和前行的旅程。

诗的后半部分,诗人忍受着看到妙句的金声震撼,但行路上却受到了阻碍,木屑在飞舞。这里表达了诗人在离别的旅程中,内心的矛盾和困扰,不断寻求妙句和真理,却受到外界的干扰和阻碍。

最后两句以问句的形式,表达了诗人对引领他去吴兴的人的疑问和迷惑。碧云深处、暮山微微的描绘,给人以深邃和神秘之感,也暗示了诗人即将走向未知的旅程。

总的来说,这首诗词以离别为主题,通过描绘离别时的情景和表达诗人内心的思念和不舍之情,展示了宋代诗人对现实境遇的反思和对理想追求的困惑。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“行阻清谈木屑飞”全诗拼音读音对照参考

gài cí jiāng lí yún jiān cuī shēn zhī yǐ shī wèi bié cì yùn
丐祠将离云间崔申之以诗为别次韵

jīng lán xì cǎi guān qíng qiē, zhū mò wèi guān yǔ yuàn wéi.
荆兰戏采关情切,朱墨为官与愿违。
yè hè zhàng kōng zhōu zi qù, qiū lú fēng dòng jì yīng guī.
夜鹤帐空周子去,秋鲈风动季鹰归。
rěn kàn miào jù jīn shēng zhèn, xíng zǔ qīng tán mù xiè fēi.
忍看妙句金声振,行阻清谈木屑飞。
yǐn lǐng wú xīng hé xǔ shì, bì yún shēn chù mù shān wēi.
引领吴兴何许是,碧云深处暮山微。

“行阻清谈木屑飞”平仄韵脚

拼音:xíng zǔ qīng tán mù xiè fēi
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“行阻清谈木屑飞”的相关诗句

“行阻清谈木屑飞”的关联诗句

网友评论


* “行阻清谈木屑飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“行阻清谈木屑飞”出自葛立方的 《丐祠将离云间崔申之以诗为别次韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢