“去来悲如何”的意思及全诗出处和翻译赏析

去来悲如何”出自唐代李益的《长干行》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qù lái bēi rú hé,诗句平仄:仄平平平平。

“去来悲如何”全诗

《长干行》
唐代   李益
忆妾深闺里,烟尘不曾识。
嫁与长干人,沙头候风色。
五月南风兴,思君下巴陵。
八月西风起,想君发扬子。
去来悲如何,见少离别多。
湘潭几日到,妾梦越风波。
昨夜狂风度,吹折江头树。
渺渺暗无边,行人在何处。
好乘浮云骢,佳期兰渚东。
鸳鸯绿浦上,翡翠锦屏中。
自怜十五馀,颜色桃花红。
那作商人妇,愁水复愁风。

分类:

作者简介(李益)

李益头像

李益(746-829), 唐代诗人,字君虞,陕西姑臧(今甘肃武威)人,后迁河南郑州。大历四年(769)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。

《长干行》李益 翻译、赏析和诗意

《长干行》是唐代诗人李益创作的一首长诗。这首诗通过描绘主人公离别妻子的心情和所遭遇的风波,抒发了深情厚意和怀旧之情。

诗中的第一段描述了主人公怀念妻子的情景,表达了对妻子的思念之情。第二、三段描写主人公离开妻子的情景,表达了别离之痛。

诗的中文译文如下:
我回忆起妻子深宅中,
烟尘蒙蔽,无法辨认。
我娶了长干的女子,
在沙头等待风的时刻。
五月南风兴起,
我想念君子,正在巴陵。
八月西风起飞,
我想念君子,正在扬子。
离别之苦如何忍耐,
重逢稀少,离别很多。
几天后来到湘潭,
我梦见风雨波涛。
昨夜狂风掠过,
吹倒江头的树木。
茫茫无边,
旅人在哪里?
我愿乘着浮云骢,
在美景的兰渚东边。
在鸳鸯绿浦上,
在翡翠锦屏中。
自怜十五岁早已过去,
脸色像桃花一样红。
我不愿做商人的妻子,
忧愁的水,再加上愁愁的风。

这首诗的诗意主要表达了诗人对妻子的思念之情和离别的痛楚。诗人怀念妻子深闺中的景象,但他被沙头的风所吸引,离开妻子。一首诗通过描绘离别的辛酸和怀旧的情怀,表达了对亲人的思念之情。整首诗充满了浓烈的家国情怀和对爱人的深情厚意,表达了作者在离别中的悲凉和思念情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去来悲如何”全诗拼音读音对照参考

cháng gàn xíng
长干行

yì qiè shēn guī lǐ, yān chén bù céng shí.
忆妾深闺里,烟尘不曾识。
jià yǔ cháng gàn rén, shā tóu hòu fēng sè.
嫁与长干人,沙头候风色。
wǔ yuè nán fēng xìng, sī jūn xià bā líng.
五月南风兴,思君下巴陵。
bā yuè xī fēng qǐ, xiǎng jūn fā yáng zi.
八月西风起,想君发扬子。
qù lái bēi rú hé, jiàn shǎo lí bié duō.
去来悲如何,见少离别多。
xiāng tán jǐ rì dào, qiè mèng yuè fēng bō.
湘潭几日到,妾梦越风波。
zuó yè kuáng fēng dù, chuī zhé jiāng tóu shù.
昨夜狂风度,吹折江头树。
miǎo miǎo àn wú biān, xíng rén zài hé chǔ.
渺渺暗无边,行人在何处。
hǎo chéng fú yún cōng, jiā qī lán zhǔ dōng.
好乘浮云骢,佳期兰渚东。
yuān yāng lǜ pǔ shàng, fěi cuì jǐn píng zhōng.
鸳鸯绿浦上,翡翠锦屏中。
zì lián shí wǔ yú, yán sè táo huā hóng.
自怜十五馀,颜色桃花红。
nà zuò shāng rén fù, chóu shuǐ fù chóu fēng.
那作商人妇,愁水复愁风。

“去来悲如何”平仄韵脚

拼音:qù lái bēi rú hé
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去来悲如何”的相关诗句

“去来悲如何”的关联诗句

网友评论

* “去来悲如何”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去来悲如何”出自李益的 《长干行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢