“水阔湖南道”的意思及全诗出处和翻译赏析

水阔湖南道”出自宋代韩元吉的《送子云五首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shuǐ kuò hú nán dào,诗句平仄:仄仄平平仄。

“水阔湖南道”全诗

《送子云五首》
宋代   韩元吉
水阔湖南道,春深可当游。
鸟声喧绿树,花影趁行舟。
短袖那容舞,良畴不易谋。
有亲垂白发,敛板未应羞。

分类:

作者简介(韩元吉)

韩元吉(1118~1187),南宋词人。字无咎,号南涧。汉族,开封雍邱(今河南开封市)人,一作许昌(今属河南)人。韩元吉词多抒发山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔贺新郎〕"病起情怀恶"等。著有《涧泉集》、《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》。存词80余首。

《送子云五首》韩元吉 翻译、赏析和诗意

《送子云五首》是宋代诗人韩元吉创作的一首诗词。这首诗描绘了一幅湖南春天的美景,同时表达了诗人对亲人离别的感慨和思念之情。

诗词的中文译文如下:

水阔湖南道,
春深可当游。
鸟声喧绿树,
花影趁行舟。
短袖那容舞,
良畴不易谋。
有亲垂白发,
敛板未应羞。

诗词的意境是描绘了湖南水道的宽广壮丽,春天的深处正适合游览。在青翠的树木间,鸟儿的歌声喧闹,花影随着行船的动向不断变化。诗人描述了春天的景色,生动地展示了大自然的美丽。

然而,诗词的背后却蕴含了离别的忧伤和思念之情。诗中提到了穿着短袖的人物,暗指离别的场景。诗人表示,离别之后,即使是美丽的景色也无法让他心情愉悦,因为离别之痛难以消解。诗中还提到有亲人已经年老,白发垂下,而诗人自己则敛起了才华,暗示他对离别的痛苦感到愧疚。

整首诗通过对湖南春天景色的描绘,融合了离别的情感,表达了诗人对离别的痛苦和对亲人的思念之情。诗人以自然景色为背景,通过对细节的描绘,抒发出内心的感受,使读者能够共情并感受到诗人的情感。这首诗词既展示了湖南春天的美丽,又表达了人情世故中的离别之苦,具有深远的情感内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“水阔湖南道”全诗拼音读音对照参考

sòng zi yún wǔ shǒu
送子云五首

shuǐ kuò hú nán dào, chūn shēn kě dāng yóu.
水阔湖南道,春深可当游。
niǎo shēng xuān lǜ shù, huā yǐng chèn xíng zhōu.
鸟声喧绿树,花影趁行舟。
duǎn xiù nà róng wǔ, liáng chóu bù yì móu.
短袖那容舞,良畴不易谋。
yǒu qīn chuí bái fà, liǎn bǎn wèi yīng xiū.
有亲垂白发,敛板未应羞。

“水阔湖南道”平仄韵脚

拼音:shuǐ kuò hú nán dào
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“水阔湖南道”的相关诗句

“水阔湖南道”的关联诗句

网友评论


* “水阔湖南道”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“水阔湖南道”出自韩元吉的 《送子云五首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢