“华发相看四十年”的意思及全诗出处和翻译赏析

华发相看四十年”出自宋代韩元吉的《留别傅安道》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huá fà xiāng kàn sì shí nián,诗句平仄:平仄平仄仄平平。

“华发相看四十年”全诗

《留别傅安道》
宋代   韩元吉
华发相看四十年,饱谙世事欲忘言。
一春离别当寒食,再岁追随作上元。
湖外溪山明小槛,雨余花柳暗西园。
极知老大交朋少,相与论文更一樽。

分类:

作者简介(韩元吉)

韩元吉(1118~1187),南宋词人。字无咎,号南涧。汉族,开封雍邱(今河南开封市)人,一作许昌(今属河南)人。韩元吉词多抒发山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔贺新郎〕"病起情怀恶"等。著有《涧泉集》、《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》。存词80余首。

《留别傅安道》韩元吉 翻译、赏析和诗意

《留别傅安道》是宋代韩元吉创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
华发相看四十年,
饱谙世事欲忘言。
一春离别当寒食,
再岁追随作上元。
湖外溪山明小槛,
雨余花柳暗西园。
极知老大交朋少,
相与论文更一樽。

诗意:
这首诗词是韩元吉给好友傅安道写的离别之作。诗人在诗中表达了对友情的珍重和惜别之情。他们相互相看已经有四十年了,彼此深谙人事,但是却无法将这些经历和感悟完全表达出来。他们曾经在一个寒冷的春天分别,又在一年年的元宵节相聚。诗人描绘了湖外的溪山和明亮的小槛,雨后花草和柳树在西园中隐约可见。韩元吉自言自语地说,他已经深知年老之后交朋友的机会变少了,他们相互交流的话题更多地转向文学和诗词,共同分享着一杯酒。

赏析:
《留别傅安道》表达了友情的长久和珍贵。华发相看四十年,展现了两位友人之间的深厚情谊和长期的相知相伴。诗人说自己饱谙世事,欲忘言,说明友情已经深入到无需言语的境地。诗中的离别和相聚,以及对自然景物的描绘,增加了情感的层次和诗意的丰富性。通过描绘湖外的溪山、花柳暗西园等景物,诗人不仅表达了自然美的意境,也寄寓了友情的深沉和恒久。最后,诗人提到年老之后交朋友的机会变少,但他们仍然可以借着论文和诗词的交流,维系友谊。整首诗词充满了深情和离别的哀愁,既表达了友情的真挚和长久,也展示了岁月的流转和人生的无常。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“华发相看四十年”全诗拼音读音对照参考

liú bié fù ān dào
留别傅安道

huá fà xiāng kàn sì shí nián, bǎo ān shì shì yù wàng yán.
华发相看四十年,饱谙世事欲忘言。
yī chūn lí bié dāng hán shí, zài suì zhuī suí zuò shàng yuán.
一春离别当寒食,再岁追随作上元。
hú wài xī shān míng xiǎo kǎn, yǔ yú huā liǔ àn xī yuán.
湖外溪山明小槛,雨余花柳暗西园。
jí zhī lǎo dà jiāo péng shǎo, xiāng yǔ lùn wén gèng yī zūn.
极知老大交朋少,相与论文更一樽。

“华发相看四十年”平仄韵脚

拼音:huá fà xiāng kàn sì shí nián
平仄:平仄平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“华发相看四十年”的相关诗句

“华发相看四十年”的关联诗句

网友评论


* “华发相看四十年”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“华发相看四十年”出自韩元吉的 《留别傅安道》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢