“俄重鲤庭悲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“俄重鲤庭悲”全诗
久从曾釜乐,俄重鲤庭悲。
德履嗟如在,功名误见期。
平生拄颐剑,聊挂墓门枝。
分类:
作者简介(韩元吉)
韩元吉(1118~1187),南宋词人。字无咎,号南涧。汉族,开封雍邱(今河南开封市)人,一作许昌(今属河南)人。韩元吉词多抒发山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔贺新郎〕"病起情怀恶"等。著有《涧泉集》、《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》。存词80余首。
《致政龙图给事徐公挽词二首》韩元吉 翻译、赏析和诗意
《致政龙图给事徐公挽词二首》是宋代文学家韩元吉创作的诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
致政龙图给事徐公挽词二首
今代询黄发,临雍缺盛仪。
久从曾釜乐,俄重鲤庭悲。
德履嗟如在,功名误见期。
平生拄颐剑,聊挂墓门枝。
诗词中的"致政龙图给事徐公挽词二首"意为写给政务繁忙的徐公挽词的两首诗。整首诗词表达了对徐公的赞颂和思念之情。
中文译文:
现今时代问黄发,临雍宴会缺少盛仪。
长久以来曾共享快乐,如今突然又重重陷入悲伤之中。
德行卓越令人叹服,但功名却误了触及的时机。
平生一直以剑拄着下巴,如今只能挂在墓门的树枝上。
诗意和赏析:
这首诗词通过描绘徐公的境遇,表达了对他的敬佩和思念之情。徐公作为一个政务繁忙的官员,被称为"政龙图给事",他的日常生活充满了忧虑和压力。
诗的开头描述了现代的时代,黄发可能指年老,临雍指宴会上的礼仪,缺盛仪则意味着宴会的隆重程度不如往常。这里通过对宴会的描绘,暗示了徐公在现代社会中的失落和遗憾。
接下来的几句诗描绘了徐公曾经的快乐和如今的悲伤。曾釜乐意味着曾经与友人共享欢乐,而重鲤庭则表达了此刻的悲伤。这种对比强调了徐公从过去的快乐转变为现在的悲伤和孤独。
诗的后半部分表达了对徐公的敬佩和惋惜。德行嗟如在,意味着徐公的高尚品德仍然存在,但是他的功名却误了触及的时机,未能得到应有的认可和成就。
最后两句诗以生动的形象描绘了徐公的形象。平生拄颐剑,表达了他一生以来持剑拄着下巴的姿态,显示出他的坚定不移和执着;而挂在墓门的树枝上则暗示了他的离世和对他的怀念。
整首诗词通过对徐公的身份、现状和个人品质的描绘,表达了作者对他的敬佩和对逝去时光的怀念之情。同时,也反映了宋代士人在政治和人生道路上的困惑和思考。
“俄重鲤庭悲”全诗拼音读音对照参考
zhì zhèng lóng tú jǐ shì xú gōng wǎn cí èr shǒu
致政龙图给事徐公挽词二首
jīn dài xún huáng fà, lín yōng quē shèng yí.
今代询黄发,临雍缺盛仪。
jiǔ cóng céng fǔ lè, é zhòng lǐ tíng bēi.
久从曾釜乐,俄重鲤庭悲。
dé lǚ jiē rú zài, gōng míng wù jiàn qī.
德履嗟如在,功名误见期。
píng shēng zhǔ yí jiàn, liáo guà mù mén zhī.
平生拄颐剑,聊挂墓门枝。
“俄重鲤庭悲”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。