“俄重鲤庭悲”的意思及全诗出处和翻译赏析

俄重鲤庭悲”出自宋代韩元吉的《致政龙图给事徐公挽词二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:é zhòng lǐ tíng bēi,诗句平仄:平仄仄平平。

“俄重鲤庭悲”全诗

《致政龙图给事徐公挽词二首》
宋代   韩元吉
今代询黄发,临雍缺盛仪。
久从曾釜乐,俄重鲤庭悲
德履嗟如在,功名误见期。
平生拄颐剑,聊挂墓门枝。

分类:

作者简介(韩元吉)

韩元吉(1118~1187),南宋词人。字无咎,号南涧。汉族,开封雍邱(今河南开封市)人,一作许昌(今属河南)人。韩元吉词多抒发山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔贺新郎〕"病起情怀恶"等。著有《涧泉集》、《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》。存词80余首。

《致政龙图给事徐公挽词二首》韩元吉 翻译、赏析和诗意

《致政龙图给事徐公挽词二首》是宋代文学家韩元吉创作的诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

致政龙图给事徐公挽词二首

今代询黄发,临雍缺盛仪。
久从曾釜乐,俄重鲤庭悲。
德履嗟如在,功名误见期。
平生拄颐剑,聊挂墓门枝。

诗词中的"致政龙图给事徐公挽词二首"意为写给政务繁忙的徐公挽词的两首诗。整首诗词表达了对徐公的赞颂和思念之情。

中文译文:

现今时代问黄发,临雍宴会缺少盛仪。
长久以来曾共享快乐,如今突然又重重陷入悲伤之中。
德行卓越令人叹服,但功名却误了触及的时机。
平生一直以剑拄着下巴,如今只能挂在墓门的树枝上。

诗意和赏析:

这首诗词通过描绘徐公的境遇,表达了对他的敬佩和思念之情。徐公作为一个政务繁忙的官员,被称为"政龙图给事",他的日常生活充满了忧虑和压力。

诗的开头描述了现代的时代,黄发可能指年老,临雍指宴会上的礼仪,缺盛仪则意味着宴会的隆重程度不如往常。这里通过对宴会的描绘,暗示了徐公在现代社会中的失落和遗憾。

接下来的几句诗描绘了徐公曾经的快乐和如今的悲伤。曾釜乐意味着曾经与友人共享欢乐,而重鲤庭则表达了此刻的悲伤。这种对比强调了徐公从过去的快乐转变为现在的悲伤和孤独。

诗的后半部分表达了对徐公的敬佩和惋惜。德行嗟如在,意味着徐公的高尚品德仍然存在,但是他的功名却误了触及的时机,未能得到应有的认可和成就。

最后两句诗以生动的形象描绘了徐公的形象。平生拄颐剑,表达了他一生以来持剑拄着下巴的姿态,显示出他的坚定不移和执着;而挂在墓门的树枝上则暗示了他的离世和对他的怀念。

整首诗词通过对徐公的身份、现状和个人品质的描绘,表达了作者对他的敬佩和对逝去时光的怀念之情。同时,也反映了宋代士人在政治和人生道路上的困惑和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“俄重鲤庭悲”全诗拼音读音对照参考

zhì zhèng lóng tú jǐ shì xú gōng wǎn cí èr shǒu
致政龙图给事徐公挽词二首

jīn dài xún huáng fà, lín yōng quē shèng yí.
今代询黄发,临雍缺盛仪。
jiǔ cóng céng fǔ lè, é zhòng lǐ tíng bēi.
久从曾釜乐,俄重鲤庭悲。
dé lǚ jiē rú zài, gōng míng wù jiàn qī.
德履嗟如在,功名误见期。
píng shēng zhǔ yí jiàn, liáo guà mù mén zhī.
平生拄颐剑,聊挂墓门枝。

“俄重鲤庭悲”平仄韵脚

拼音:é zhòng lǐ tíng bēi
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“俄重鲤庭悲”的相关诗句

“俄重鲤庭悲”的关联诗句

网友评论


* “俄重鲤庭悲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“俄重鲤庭悲”出自韩元吉的 《致政龙图给事徐公挽词二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢