“摘却正开花”的意思及全诗出处和翻译赏析

摘却正开花”出自唐代李端的《九日赠司空文明》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhāi què zhèng kāi huā,诗句平仄:平仄仄平平。

“摘却正开花”全诗

《九日赠司空文明》
唐代   李端
我有惆怅词,待君醉时说。
长来逢九日,难与菊花别。
摘却正开花,暂言花未发。

分类: 九日

作者简介(李端)

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《九日赠司空文明》李端 翻译、赏析和诗意

《九日赠司空文明》中文译文:
我有一份忧伤的心事,等你醉酒时我会告诉你。
这是久来的九月九日,不舍与菊花分别。
摘下正在盛开的花朵,暂时称它们还未开放。

诗意和赏析:
这首诗是唐代宫廷诗人李端写给司空文明的,表达了作者内心的无奈和思念之情。

诗中的“九日”指的是九月九日,是中国传统节日重阳节的日期。在重阳节这一天,人们会登高远趣、赏菊、饮菊酒,寻找吉祥长寿的象征。作者将这一特殊的日子与菊花联系在一起,表达了对菊花的眷恋和与之别离的不舍之情。

作者说:“我有一份忧伤的心事,等你醉酒时我会告诉你。”这句话暗示了作者内心的苦闷和寂寞,希望通过“君醉时说”来倾诉自己的心事,表达自己的思念之情。

接着,作者言道:“长来逢九日,难与菊花别。摘却正开花,暂言花未发。”这里表达了作者对菊花的不舍之情。长久以来,在每年的九月九日,作者都与菊花相伴,欣赏着它们的盛放。而现在,为了表示对菊花的思念和留恋,作者摘下了正在开放的菊花,并称之为“未发”,意味着作者希望菊花能够继续开放,而不是被采摘掉。

整首诗表达了作者对菊花的眷恋和不舍,通过与九月九日相联结,展现了作者内心的深情和寂寞。同时,也透露出作者对司空文明的吐露心事的期望。整首诗意境优美,诗句简练,情感真挚,流露出唐代宫廷诗人的细腻感情和文人墨客的独特情致。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“摘却正开花”全诗拼音读音对照参考

jiǔ rì zèng sī kōng wén míng
九日赠司空文明

wǒ yǒu chóu chàng cí, dài jūn zuì shí shuō.
我有惆怅词,待君醉时说。
zhǎng lái féng jiǔ rì, nán yǔ jú huā bié.
长来逢九日,难与菊花别。
zhāi què zhèng kāi huā, zàn yán huā wèi fā.
摘却正开花,暂言花未发。

“摘却正开花”平仄韵脚

拼音:zhāi què zhèng kāi huā
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“摘却正开花”的相关诗句

“摘却正开花”的关联诗句

网友评论

* “摘却正开花”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“摘却正开花”出自李端的 《九日赠司空文明》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢