“鸣驺枉故人”的意思及全诗出处和翻译赏析

鸣驺枉故人”出自宋代韩元吉的《次韵任信儒见过》, 诗句共5个字,诗句拼音为:míng zōu wǎng gù rén,诗句平仄:平平仄仄平。

“鸣驺枉故人”全诗

《次韵任信儒见过》
宋代   韩元吉
斗雀嗟穷巷,鸣驺枉故人
尘埃生破甑,风雨垫乌巾。
别久情逾厚,诗来语更新。
囊空得珠玉,此段不全贫。

分类:

作者简介(韩元吉)

韩元吉(1118~1187),南宋词人。字无咎,号南涧。汉族,开封雍邱(今河南开封市)人,一作许昌(今属河南)人。韩元吉词多抒发山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔贺新郎〕"病起情怀恶"等。著有《涧泉集》、《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》。存词80余首。

《次韵任信儒见过》韩元吉 翻译、赏析和诗意

《次韵任信儒见过》是宋代诗人韩元吉创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

译文:
斗雀嗟穷巷,
鸣驺枉故人。
尘埃生破甑,
风雨垫乌巾。
别久情逾厚,
诗来语更新。
囊空得珠玉,
此段不全贫。

诗意:
这首诗词通过描绘一种寂寥的氛围,表达了诗人内心的孤独和贫困,以及对过去友情的思念和对新的希望的期待。

赏析:
诗的开头写道“斗雀嗟穷巷”,把一只斗雀的悲鸣声映射到了贫穷的街巷之中,形象地表现了贫困的景象。接着描写“鸣驺枉故人”,驺指古代一种快速的马,这里用来比喻往事中的故友,表示往日亲密关系的破裂和无奈。

下一句“尘埃生破甑,风雨垫乌巾”通过描写尘土弥漫的破碗和被风雨吹湿的乌巾,进一步突出了诗人的贫困和困苦生活的环境。这种生活状态与诗人内心的寂寥和孤独相呼应。

接下来的两句“别久情逾厚,诗来语更新”表达了诗人对久别的故友的深厚思念之情,并通过创作诗歌来寄托自己的心声,希望能够找到新的表达方式。

最后两句“囊空得珠玉,此段不全贫”,表达了诗人的处境虽然贫穷,但他仍然保有珍贵的才华和希望,寄托了对未来的乐观和对自己才能的自信。

整首诗词通过贫穷的景象和孤独的情感,表达了诗人对过去友情的怀念和对未来的希望,同时也表达了对自己才华的自信,展现了诗人坚韧不拔的精神和积极向上的态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鸣驺枉故人”全诗拼音读音对照参考

cì yùn rèn xìn rú jiàn guò
次韵任信儒见过

dòu què jiē qióng xiàng, míng zōu wǎng gù rén.
斗雀嗟穷巷,鸣驺枉故人。
chén āi shēng pò zèng, fēng yǔ diàn wū jīn.
尘埃生破甑,风雨垫乌巾。
bié jiǔ qíng yú hòu, shī lái yǔ gēng xīn.
别久情逾厚,诗来语更新。
náng kōng dé zhū yù, cǐ duàn bù quán pín.
囊空得珠玉,此段不全贫。

“鸣驺枉故人”平仄韵脚

拼音:míng zōu wǎng gù rén
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鸣驺枉故人”的相关诗句

“鸣驺枉故人”的关联诗句

网友评论


* “鸣驺枉故人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鸣驺枉故人”出自韩元吉的 《次韵任信儒见过》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢