“倦仆去复返”的意思及全诗出处和翻译赏析

倦仆去复返”出自宋代黄公度的《家僮归得王庆长消息知留浙中秋举》, 诗句共5个字,诗句拼音为:juàn pū qù fù fǎn,诗句平仄:仄平仄仄仄。

“倦仆去复返”全诗

《家僮归得王庆长消息知留浙中秋举》
宋代   黄公度
倦仆去复返,怜君归未能。
吟馀幽砌月,梦破短檠灯。
地僻人稀到,书成雁莫凭。
秋风霜翮健,天末看飞腾。

分类: 消息

作者简介(黄公度)

黄公度头像

黄公度(1109~1156)字师宪,号知稼翁,莆田(今属福建)人。绍兴八年进士第一,签书平海军节度判官。后被秦桧诬陷,罢归。除秘书省正字,罢为主管台州崇道观。十九年,差通判肇庆府,摄知南恩州。桧死复起,仕至尚书考功员外郎兼金部员外郎,卒年四十八,著有《知稼翁集》十一卷,《知稼翁词》一卷。

《家僮归得王庆长消息知留浙中秋举》黄公度 翻译、赏析和诗意

《家僮归得王庆长消息知留浙中秋举》是宋代诗人黄公度的作品。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
倦仆去复返,怜君归未能。
吟馀幽砌月,梦破短檠灯。
地僻人稀到,书成雁莫凭。
秋风霜翮健,天末看飞腾。

诗意:
这首诗描绘了家僮出使归来,但主人却未能迎接的情景。诗人在寂静的庭院中吟唱,月光洒在幽深的石阶上。然而,诗人的梦想却被打破,短暂的灯光也熄灭了。由于居住的地方偏僻,很少有人来访,即使写好书信,也没有雁儿来传递。秋风吹动翅膀,寒霜使羽毛更加坚健,诗人望着天空的尽头,想象着自己的心灵在其中翱翔。

赏析:
这首诗以简洁而富有意境的语言,表达了诗人内心的情感和对境遇的思考。诗中的家僮归来,却无人接待的情景,传达出诗人对亲人或朋友的思念和期盼。诗人在幽静的砌墙下吟唱,月光映照着他寂寞而忧伤的心境。梦想被打破,短暂的灯光熄灭,象征着诗人内心的希望和渴望在现实的冷漠中消失。地处偏僻的居所,人迹罕至,使诗人感到孤寂和无助,即使写好书信,也无法传达给远方的亲人或朋友。秋风的吹拂和寒霜的洗礼,使得诗人的心灵更加坚强和清醒,他凝望着天空的尽头,寄托着自己的希望和向往。

这首诗以简练的语言展现了诗人内心的情感和对现实境遇的思考,通过描绘家僮归来却无人接待的情景,以及寂静的庭院中的吟唱和夜幕下的月光,表达了诗人的孤寂、失望和对亲人或朋友的思念。同时,秋风和寒霜的形象象征诗人内心的坚强和清醒,诗中的天末飞腾的意象则表达了诗人追求自由和理想的渴望。整首诗情感真挚,意境深远,通过简练的语言和形象的描绘,使读者能够感受到诗人内心的情感和对境遇的思考,引发读者对生活、人情和理想的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“倦仆去复返”全诗拼音读音对照参考

jiā tóng guī dé wáng qìng zhǎng xiāo xī zhī liú zhè zhōng qiū jǔ
家僮归得王庆长消息知留浙中秋举

juàn pū qù fù fǎn, lián jūn guī wèi néng.
倦仆去复返,怜君归未能。
yín yú yōu qì yuè, mèng pò duǎn qíng dēng.
吟馀幽砌月,梦破短檠灯。
dì pì rén xī dào, shū chéng yàn mò píng.
地僻人稀到,书成雁莫凭。
qiū fēng shuāng hé jiàn, tiān mò kàn fēi téng.
秋风霜翮健,天末看飞腾。

“倦仆去复返”平仄韵脚

拼音:juàn pū qù fù fǎn
平仄:仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“倦仆去复返”的相关诗句

“倦仆去复返”的关联诗句

网友评论


* “倦仆去复返”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“倦仆去复返”出自黄公度的 《家僮归得王庆长消息知留浙中秋举》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢