“取出太阳辉”的意思及全诗出处和翻译赏析

取出太阳辉”出自宋代黄公度的《仙霞道中阻雨》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qǔ chū tài yáng huī,诗句平仄:仄平仄平平。

“取出太阳辉”全诗

《仙霞道中阻雨》
宋代   黄公度
薄墓雨霏霏,归心恨不飞。
客程三日阻,家舍半年违。
涧涩水争道,山空云触衣。
凭谁洗光手,取出太阳辉

分类:

作者简介(黄公度)

黄公度头像

黄公度(1109~1156)字师宪,号知稼翁,莆田(今属福建)人。绍兴八年进士第一,签书平海军节度判官。后被秦桧诬陷,罢归。除秘书省正字,罢为主管台州崇道观。十九年,差通判肇庆府,摄知南恩州。桧死复起,仕至尚书考功员外郎兼金部员外郎,卒年四十八,著有《知稼翁集》十一卷,《知稼翁词》一卷。

《仙霞道中阻雨》黄公度 翻译、赏析和诗意

《仙霞道中阻雨》是宋代黄公度创作的一首诗词。诗词描绘了作者在仙霞道上遭遇阻雨的情景,表达了他对归家的渴望和对旅途的不舍之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

《仙霞道中阻雨》中文译文:
薄墓雨霏霏,
归心恨不飞。
客程三日阻,
家舍半年违。
涧涩水争道,
山空云触衣。
凭谁洗光手,
取出太阳辉。

诗意和赏析:
这首诗词以自然景观为背景,通过描绘雨天在仙霞道上的旅行,表达了作者渴望回家的心情和对旅途的不舍之情。

首先,诗词开篇以“薄墓雨霏霏”描绘雨势细小而连绵不断,给人一种阻碍归途的感觉。这句诗中的“薄墓”可以被理解为细小的墓碑,雨点如同薄薄的墓碑上的雾霭,增加了一种阴冷的氛围。

接着,诗人借雨水的阻滞来象征客程的延误,“归心恨不飞”表达了作者内心翱翔的渴望。他渴望尽快回到家中,与亲人团聚,但由于雨水不断,旅途被阻,使他对归家之心难以实现,这种带有浓郁情感色彩的表达拉近了读者与作者之间的距离。

诗词的后两句“客程三日阻,家舍半年违”进一步强调了旅途的漫长和作者与家人分离的时间的长久。客程三日阻,使得离家的时间更加拖延,而家舍半年违则表明作者久离家乡的心情愈加沉重,增加了诗词的哀愁之感。

接下来,诗词描绘了旅途中的自然景观,“涧涩水争道,山空云触衣”。这两句以自然景物的描绘,进一步突出了旅途的不易。涧涩的水流和山中低悬的云雾,给人一种阻碍之感,同时也营造出一种幽静而凄美的意境。

最后两句“凭谁洗光手,取出太阳辉”,通过对手的洗净和太阳的辉煌的描绘,表达了作者对明天的期许和对困境的超越。这里的“凭谁”意味着作者希望有人能够帮他洗净手上的污垢,取出太阳的光辉,可见作者渴望结束困境,迎接美好的未来。

总体而言,黄公度的《仙霞道中阻雨》以简练的语言表达了旅途中的困境和对归家的渴望。通过自然景物的描绘和情感的抒发,诗词营造出一种凄美而深情的意境,使读者能够感受到作者内心的痛苦和对归家的渴望,同时也在诗词中透露出对未来的希望和勇气。整首诗词意境优美,情感真挚,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“取出太阳辉”全诗拼音读音对照参考

xiān xiá dào zhōng zǔ yǔ
仙霞道中阻雨

báo mù yǔ fēi fēi, guī xīn hèn bù fēi.
薄墓雨霏霏,归心恨不飞。
kè chéng sān rì zǔ, jiā shè bàn nián wéi.
客程三日阻,家舍半年违。
jiàn sè shuǐ zhēng dào, shān kōng yún chù yī.
涧涩水争道,山空云触衣。
píng shuí xǐ guāng shǒu, qǔ chū tài yáng huī.
凭谁洗光手,取出太阳辉。

“取出太阳辉”平仄韵脚

拼音:qǔ chū tài yáng huī
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“取出太阳辉”的相关诗句

“取出太阳辉”的关联诗句

网友评论


* “取出太阳辉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“取出太阳辉”出自黄公度的 《仙霞道中阻雨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢