“天晴忆故乡”的意思及全诗出处和翻译赏析

天晴忆故乡”出自唐代李端的《与郑锡游春》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tiān qíng yì gù xiāng,诗句平仄:平平仄仄平。

“天晴忆故乡”全诗

《与郑锡游春》
唐代   李端
东门垂柳长,回首独心伤。
日暖临芳草,天晴忆故乡
映花莺上下,过水蝶飞扬。
借问同行客,今朝泪几行。

分类:

作者简介(李端)

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《与郑锡游春》李端 翻译、赏析和诗意

《与郑锡游春》是唐代诗人李端创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
东门垂柳长,
回首独心伤。
日暖临芳草,
天晴忆故乡。
映花莺上下,
过水蝶飞扬。
借问同行客,
今朝泪几行。

诗意:
这首诗词描绘了作者与郑锡一起游春的情景,通过自然景物的描写表达了作者内心的伤感和思乡之情。作者在东门看到垂柳长满,回首之间感到心中孤独与伤痛。温暖的阳光照耀着芳草,晴朗的天空让作者回忆起故乡的景色。春天的花朵倒映在水中,莺鸟在花丛间飞舞,蝴蝶在水面上翩翩起舞。作者向同行的旅客借问,今天早晨流下了几行泪水。

赏析:
这首诗词通过描绘自然景物,表达了作者内心的情感和思乡之情。垂柳长满的景象和作者的孤独心情形成了鲜明的对比,增强了诗词的感染力。阳光明媚、花草芬芳的描写,让读者感受到了春天的美好与生机。诗中的春景也让作者怀念起故乡,唤起了他对家乡的思念之情。通过描绘莺鸟和蝴蝶的活动,诗词也展示了自然界的美妙与活力。最后,作者借问同行的旅客,表达出自己内心的悲伤和眼泪的流淌,增添了诗词的凄凉之感。

这首诗词以简洁明快的语言,表达了作者对春天景色的感受以及对故乡的思念之情。通过自然景物的描写,凸显了作者内心的孤独、伤感和凄凉。整首诗词情感真挚,意境优美,给人以深深的感受和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“天晴忆故乡”全诗拼音读音对照参考

yǔ zhèng xī yóu chūn
与郑锡游春

dōng mén chuí liǔ zhǎng, huí shǒu dú xīn shāng.
东门垂柳长,回首独心伤。
rì nuǎn lín fāng cǎo, tiān qíng yì gù xiāng.
日暖临芳草,天晴忆故乡。
yìng huā yīng shàng xià, guò shuǐ dié fēi yáng.
映花莺上下,过水蝶飞扬。
jiè wèn tóng háng kè, jīn zhāo lèi jǐ xíng.
借问同行客,今朝泪几行。

“天晴忆故乡”平仄韵脚

拼音:tiān qíng yì gù xiāng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“天晴忆故乡”的相关诗句

“天晴忆故乡”的关联诗句

网友评论

* “天晴忆故乡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“天晴忆故乡”出自李端的 《与郑锡游春》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢