“君不见杜陵老诗伯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“君不见杜陵老诗伯”全诗
今年至日空奔走,岂止无花亦无酒。
薄宦驱人无已时,客怀牢落强裁诗。
君不见杜陵老诗伯,年年至日长为客。
分类:
作者简介(黄公度)
黄公度(1109~1156)字师宪,号知稼翁,莆田(今属福建)人。绍兴八年进士第一,签书平海军节度判官。后被秦桧诬陷,罢归。除秘书省正字,罢为主管台州崇道观。十九年,差通判肇庆府,摄知南恩州。桧死复起,仕至尚书考功员外郎兼金部员外郎,卒年四十八,著有《知稼翁集》十一卷,《知稼翁词》一卷。
《至日戏题天福寺》黄公度 翻译、赏析和诗意
《至日戏题天福寺》是宋代黄公度的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
去年至日老夫家,
呼儿具酒对梅花。
今年至日空奔走,
岂止无花亦无酒。
薄宦驱人无已时,
客怀牢落强裁诗。
君不见杜陵老诗伯,
年年至日长为客。
诗意:
这首诗词描绘了黄公度在至日(农历正月初一)时的心情和境遇。诗人在去年的至日时,和孩子一起拿着酒来到梅花前,共同欢度佳节。然而,今年的至日却孤身奔波,既没有花朵可观赏,也没有酒可享用。黄公度身居微贱的官场,被驱使得无法自由安排自己的时间,因此他的客人之情被困在了牢笼中,只能通过写诗来表达内心的苦闷。诗中还提到了杜陵老诗伯,指的是杜甫,他每年的至日都是身处他乡,长期作客他人家。
赏析:
这首诗以至日为背景,通过对比去年和今年的至日情景,展现了诗人的孤独和无奈。去年的至日,诗人与孩子共饮,对梅花赋予意义,体现了欢乐和亲情;而今年的至日,诗人却独自奔波,无花可观,无酒可享,表达了他的孤独和失落。诗中的“薄宦驱人无已时”揭示了诗人在官场上的困境,无法摆脱束缚,只能通过写诗来发泄内心的情感。最后提到杜陵老诗伯,与诗人的遭遇相呼应,进一步强调了他的客居身份和无奈命运。
这首诗词通过对至日的描绘,表达了诗人内心的苦闷和孤独。通过对去年和今年的对比,展示了诗人的变迁和境遇。诗人在困境中寻求写诗的慰藉和宣泄,将自己的感受转化为文字,流露出深沉的情感。整首诗以简洁明快的语言,刻画了一个寂寞而无奈的形象,让读者对诗人的遭遇产生共鸣,引发对人生和命运的思考。
“君不见杜陵老诗伯”全诗拼音读音对照参考
zhì rì xì tí tiān fú sì
至日戏题天福寺
qù nián zhì rì lǎo fū jiā, hū ér jù jiǔ duì méi huā.
去年至日老夫家,呼儿具酒对梅花。
jīn nián zhì rì kōng bēn zǒu, qǐ zhǐ wú huā yì wú jiǔ.
今年至日空奔走,岂止无花亦无酒。
báo huàn qū rén wú yǐ shí, kè huái láo luò qiáng cái shī.
薄宦驱人无已时,客怀牢落强裁诗。
jūn bú jiàn dù líng lǎo shī bó, nián nián zhì rì zhǎng wèi kè.
君不见杜陵老诗伯,年年至日长为客。
“君不见杜陵老诗伯”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。