“日惊罗带缓”的意思及全诗出处和翻译赏析
“日惊罗带缓”全诗
鸦鸣秋殿晓,人静禁门深。
每忆椒房宠,那堪永巷阴。
日惊罗带缓,非复旧来心。
分类:
作者简介(李华)
李华(约715-766),唐代散文家,诗人。字遐叔,赵郡赞皇(今属河北)人。开元二十三年(735)进士,天宝二年(743)登博学宏辞科,官监察御使、右补阙。安禄山陷长安时,被迫任凤阁舍人。“安史之乱”平定后,贬为杭州司户参军。明年,因风痹去官,后又托病隐居山阳以终,信奉佛法。唐代宗大历元年(766年)病故。作为著名散文家,与萧颖士齐名,世称"萧李"。并与萧颖士、颜真卿等共倡古义,开韩、柳古文运动之先河。他的文章“大抵以《五经》为泉源”(独孤及《赵郡李公中集序》),“非夫子之旨不书”。主张“尊经”、“载道”。其传世名篇有《吊古战场文》。亦有诗名。原有集,已散佚,后人辑有《李遐叔文集》四卷。
《相和歌辞·长门怨》李华 翻译、赏析和诗意
中文译文:
弱体鸳鸯荐,啼妆翡翠衾。
鸦鸣秋殿晓,人静禁门深。
每忆椒房宠,那堪永巷阴。
日惊罗带缓,非复旧来心。
诗意:
这首诗描述了长门宫女的怨恨和痛苦之情。她们身体虚弱,宛如一对相连的鸳鸯,缠绵在软绵绵的翡翠被子中。黎明时分,乌鸦的叫声在秋殿中回荡,人们安静地守在严密关闭的禁门之后。她们时常回忆起曾经在椒房受到的宠爱,可如今却被囚于永巷的阴暗中。白天的到来让她们害怕,因为这不再是曾经天真快乐的心情。
赏析:
这首诗以写实的手法描绘了长门宫女的悲苦遭遇,以及她们远离闺房享受不到昔日荣华的心理状态。通过描绘寂静的禁门和黎明时分的乌鸦叫声,诗中展现了一种压抑和绝望的氛围。诗歌采用了与人物命运相呼应的自然景象,表达了宫女们的内心痛苦和对过去幸福时光的怀念。同时,也暗含着对唐代后宫制度的批判和对女性命运的关注。整首诗以简洁的语言和朴素的笔触,表达了作者对长门宫女命运的同情和对不公平制度的思考。
“日惊罗带缓”全诗拼音读音对照参考
xiāng hè gē cí cháng mén yuàn
相和歌辞·长门怨
ruò tǐ yuān yāng jiàn, tí zhuāng fěi cuì qīn.
弱体鸳鸯荐,啼妆翡翠衾。
yā míng qiū diàn xiǎo, rén jìng jìn mén shēn.
鸦鸣秋殿晓,人静禁门深。
měi yì jiāo fáng chǒng, nà kān yǒng xiàng yīn.
每忆椒房宠,那堪永巷阴。
rì jīng luó dài huǎn, fēi fù jiù lái xīn.
日惊罗带缓,非复旧来心。
“日惊罗带缓”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。