“美人相顾复相携”的意思及全诗出处和翻译赏析

美人相顾复相携”出自宋代姜夔的《湖上寓居杂咏》, 诗句共7个字,诗句拼音为:měi rén xiāng gù fù xiāng xié,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“美人相顾复相携”全诗

《湖上寓居杂咏》
宋代   姜夔
指点移舟着柳堤,美人相顾复相携
上桥更觉秋香重,共在西陵小苑西。

分类:

作者简介(姜夔)

姜夔头像

姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。

《湖上寓居杂咏》姜夔 翻译、赏析和诗意

《湖上寓居杂咏》是宋代姜夔所创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

指点移舟着柳堤,
美人相顾复相携。
上桥更觉秋香重,
共在西陵小苑西。

译文:
指点船只移动在柳树堤上,
美人们互相凝视并相互牵手。
登上桥梁更加感受到秋天的芬芳浓郁,
我们共同在西陵的小花园西边。

诗意:
这首诗词描绘了一个在湖上居住的场景,诗人姜夔以流畅的笔触描绘了湖岸边的景色和人物。诗人坐在船上,船只沿着柳树堤缓缓行进。在美丽的景色中,美人们彼此注视着,相互牵手,流露出一种恬静而温馨的氛围。当他们登上桥梁时,秋天的芳香更加浓郁,给人一种愉悦和宁静的感受。他们共同在西陵的小花园西边,享受这美好时刻。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了湖上的景色和人物,通过细腻的描写和情感的交融,展现出一幅宁静而美好的画面。诗人姜夔运用了自然景色和人物之间的互动,传递出一种深情厚意和幸福感。柳树堤、秋香和西陵小苑等意象都增添了诗词的美感和意境。整首诗词展现了湖上居住的宁静和满足之美,引发读者对和谐、自然与爱的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“美人相顾复相携”全诗拼音读音对照参考

hú shàng yù jū zá yǒng
湖上寓居杂咏

zhǐ diǎn yí zhōu zhe liǔ dī, měi rén xiāng gù fù xiāng xié.
指点移舟着柳堤,美人相顾复相携。
shàng qiáo gèng jué qiū xiāng zhòng, gòng zài xī líng xiǎo yuàn xī.
上桥更觉秋香重,共在西陵小苑西。

“美人相顾复相携”平仄韵脚

拼音:měi rén xiāng gù fù xiāng xié
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“美人相顾复相携”的相关诗句

“美人相顾复相携”的关联诗句

网友评论


* “美人相顾复相携”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“美人相顾复相携”出自姜夔的 《湖上寓居杂咏》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢