“西风门巷柳萧萧”的意思及全诗出处和翻译赏析

西风门巷柳萧萧”出自宋代姜夔的《送彭仲讷往合肥三首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xī fēng mén xiàng liǔ xiāo xiāo,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“西风门巷柳萧萧”全诗

《送彭仲讷往合肥三首》
宋代   姜夔
我家曾住赤栏桥,邻里相过不寂寥。
君若到时秋已半,西风门巷柳萧萧

分类:

作者简介(姜夔)

姜夔头像

姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。

《送彭仲讷往合肥三首》姜夔 翻译、赏析和诗意

《送彭仲讷往合肥三首》是姜夔创作的一首诗词,描绘了作者送别友人彭仲讷离开家乡赤栏桥前往合肥的情景。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

送彭仲讷往合肥三首

我家曾住赤栏桥,
邻里相过不寂寥。
君若到时秋已半,
西风门巷柳萧萧。

中文译文:
我家曾住在赤栏桥,
邻里相互往来,不感寂寥。
如果你到达时已是秋天的中旬,
微风吹过门巷,柳树沙沙作响。

诗意和赏析:
这首诗词以简洁的语言展现了作者送别友人的场景。首句描述了作者家曾经居住的地方——赤栏桥,这里曾经是邻里亲近、热闹非凡的地方。第二句以“邻里相过”来形容邻居们之间的频繁往来,表达了一种亲密的感情和热闹的氛围。接下来的两句则展示了离别时的季节和氛围。诗人说:“君若到时秋已半”,意思是如果你到达时已是秋天的中旬,这里的天气凉爽,秋意渐浓。最后一句以“西风门巷柳萧萧”作为结尾,形象地描绘出微风吹过门巷时柳树发出的声音,给人一种深秋的萧瑟之感。

整首诗以简洁明了的语言描绘了送别的情景,通过描写家乡的赤栏桥和邻里的热闹,以及秋天的氛围,表达了作者对友人离开的惋惜之情。诗词中所展现的场景和情感,使人们在阅读中能够感受到离别的淡淡忧伤和对故乡的眷恋之情,同时也唤起了人们对家乡和亲人之间温暖关系的回忆和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“西风门巷柳萧萧”全诗拼音读音对照参考

sòng péng zhòng nè wǎng hé féi sān shǒu
送彭仲讷往合肥三首

wǒ jiā céng zhù chì lán qiáo, lín lǐ xiāng guò bù jì liáo.
我家曾住赤栏桥,邻里相过不寂寥。
jūn ruò dào shí qiū yǐ bàn, xī fēng mén xiàng liǔ xiāo xiāo.
君若到时秋已半,西风门巷柳萧萧。

“西风门巷柳萧萧”平仄韵脚

拼音:xī fēng mén xiàng liǔ xiāo xiāo
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“西风门巷柳萧萧”的相关诗句

“西风门巷柳萧萧”的关联诗句

网友评论


* “西风门巷柳萧萧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“西风门巷柳萧萧”出自姜夔的 《送彭仲讷往合肥三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢